Бизнес панически начал русифицироваться из-за самоцензуры и кривых объяснений Роспотребнадзора, а торопиться было не надо. Переводить и дублировать вообще всё на русский язык — преждевременно, пишет медиаюрист в колонке Forbes.
По словам юриста, мало какой закон вызвал столько паники и бурной деятельности ещё до вступления в силу. Компании решили срочно русифицировать всё: вывески, меню, сайты и страницы в соцсетях, техническую документацию.
Нужно ли всё это? Конечно, нет. Столь расширительное толкование и правоприменение вызвано скорее самоцензурой и противоречивыми комментариями экспертов. Нужно понимать, что запрета на иностранные слова никто не вводил.
К лишней суете и расходам на привели не только толкования эксперта, но и комментарии Роспотребнадзора. Например, в законе говорится о русификации информации в общедоступных местах, а ведомство причислило к ним интернет.
Это было очень спорное утверждение, сразу вызвавшее возражения юристов. Интернет не признаётся общедоступным местом в правоприменительной и судебной практике, поскольку виртуальное пространство не может считаться общественным местом априори. Но, к сожалению, подвергать сомнению позицию контролирующего органа мало кто решится, поэтому предприниматели активно аудируют свои сайты и соцсети.
По мнению юриста, бизнес сам себя напугал, а теперь затаился и ждёт, как начнут применять наказания по закону и начнутся ли массовые штрафы. Но пока к ответственности никого не привлекли и получилось, что «те, кому нужно исполнять закон, поспешили сделать то, что от них и не требовали».
про то, что интернет это общедоступное место, Роспотребнадзор теперь действительно неправ 🐵