Каталог каналов Каналы в закладках Мои каналы Поиск постов Рекламные посты
Инструменты
Каталог TGAds beta Мониторинг Детальная статистика Анализ аудитории Telegraph-статьи Бот аналитики
Полезная информация
Инструкция Telemetr Документация к API Чат Telemetr
Полезные сервисы
Защита от накрутки Создать своего бота Продать/Купить канал Монетизация

Не попадитесь на накрученные каналы! Узнайте, не накручивает ли канал просмотры или подписчиков Проверить канал на накрутку
Прикрепить Телеграм-аккаунт Прикрепить Телеграм-аккаунт

Телеграм канал «WBI: блог для переводчиков»

WBI: блог для переводчиков
1.6K
1.3K
131
79
13.9K
Канал-агрегатор полезного для переводчиков

Тут о жизни переводчицы книг: @pobuchteam

Здесь лингвомемы: @wbi_memes

для связи: @rita_klyuchak
Подписчики
Всего
4 433
Сегодня
0
Просмотров на пост
Всего
767
ER
Общий
14.98%
Суточный
10%
Динамика публикаций
Telemetr - сервис глубокой аналитики
телеграм-каналов
Получите подробную информацию о каждом канале
Отберите самые эффективные каналы для
рекламных размещений, по приросту подписчиков,
ER, количеству просмотров на пост и другим метрикам
Анализируйте рекламные посты
и креативы
Узнайте какие посты лучше сработали,
а какие хуже, даже если их давно удалили
Оценивайте эффективность тематики и контента
Узнайте, какую тематику лучше не рекламировать
на канале, а какая зайдет на ура
Попробовать бесплатно
Показано 7 из 1620 постов
Смотреть все посты
Пост от 03.01.2026 16:41
418
0
37
Конкурс перевода «Литература без границ» В седьмом сезоне Конкурса перевода «Литература без границ» (октябрь 2025 – апрель 2026) для перевода на русский язык предлагаются фрагменты из коллекции IBBY Honour List на китайском, японском, французском, корейском, испанском и итальянском языках. Заявки на участие и готовые работы принимаются до 22 февраля 2026 включительно в номинациях «Проба пера» (среди учащихся школ, 12-16 лет) и «Правила перевода» (среди студентов, 17-23 года). Подробности здесь https://m.vk.com/wall-187037667_760 Конкурс художественного перевода и декламации памяти Юлии Хартвиг Кафедра славянской филологии филологического факультета МГУ приглашает студентов и аспирантов вузов, интересующихся польской культурой и литературой, принять участие в переводческом конкурсе, посвящённом памяти Юлии Хартвиг. Работы принимаются по 31 января 2026 г. Принять участие в конкурсе могут студенты и аспиранты (включая 2025-й год выпуска) высших учебных заведений. Тексты и подробности здесь https://vk.com/wall-57845576_5807 Конкурс перевода музыковедческих текстов «Минкус 2026» Студенты и молодые переводчики приглашаются к участию в Конкурсе перевода музыковедческих текстов, который проводят Институт иностранных языков им. А.И.Герцена (кафедра перевода) и Санкт-Петербургская государственная консерватория (кафедра иностранных языков). Заявки с переводом принимаются до 1 марта включительно. Подробности здесь https://www.conservatory.ru/en/node/9338
7
Пост от 03.01.2026 10:33
469
0
46
6️⃣#конкурс перевода прозы и поэзии имени Михаила Яснова #французский ➡️ дедлайн подачи работ на конкурс до 19 января 🔗 Подробности здесь: https://boukovkiconcours.webnode.fr/ 2️⃣#конкурс от журнала «Перевод» для молодых переводчиков поэзии #английский Лучшие переводы будут опубликованы в ближайшем номере журнала. ➡️ дедлайн подачи работ на конкурс до 20 января 🔗 Подробности в этом посте 3️⃣Индивидуальные #резиденции для литературных переводчиков Десять-четырнадцать человек, в том числе литературных переводчиков, отбирают на трехнедельную индивидуальную резиденцию для работы над текстом. Дом творчества Переделкино предоставляет участникам проезд до Москвы и обратно (по России и в рамках обозначенного бюджета), проживание в гостинице и трехразовое питание. • 18 марта - 8 апреля ➡️ прием заявок до 25 января • 11 мая - 1 июня ➡️ прием заявок до 15 марта 🔗 Подать заявку: https://pro-peredelkino.org/residence-program 4️⃣#конкурс художественного перевода INALCO RUSSE OPEN #французский Премия за первое место — 600 евро ➡️ дедлайн подачи работ на конкурс 31 января 🔗 Подробности здесь: https://inalco-russe-open.webnode.ru/ 5️⃣Открыт приём заявок на литературную премию для молодых писателей и переводчиков «Радуга» #итальянский Размер премии в номинации «Молодой переводчик» – 2500 евро. ➡️ конкурсные работы принимаются до 7 марта (включительно) 🔗 Подробности здесь: https://litinstitut.ru/content/semnadcataya-rossiysko-italyanskaya-literaturnaya-premiya-raduga
15
Пост от 02.01.2026 19:03
633
0
33
Новый год начинается с новых конкурсов. Приступайте прямо сейчас, на первый конкурс переводы принимаются до 31 января. "К участию в конкурсе INALCO RUSSE OPEN приглашаются переводчики, студенты, преподаватели языка и литературы, а также все те, кто интересуется или занимается вопросами и проблемами художественного перевода" - прямо наша целевая аудитория. Подробнее https://inalco-russe-open.webnode.ru/
6
Пост от 31.12.2025 11:55
725
0
9
Голосование за лучшие каналы официально завершено, и мы готовы объявить победителей премии ✨«Звёзды переводческой блогосферы 2025»✨ Напоминаем: весь процесс от номинации до голосования абсолютно прозрачен. Вы можете посмотреть финальное распределение голосов в шорт-листах, прокрутив ленту чуть выше. В номинации «Мероприятие года» ⭐️ 1-е место: встречи LocRocks ⭐️ 2-е место: конференция Translation Forum Russia 🌟 3-е место: конференция «Глаголъ» В номинации «Проект года» ⭐️ 1-е место: Переводоклуб Александры Гороховой ⭐️ 2-е место: книга Елены Худенко «Перевод и локализация» 🌟 3-е место: Переводчики бегут В номинации «Лучший канал о переводе» ⭐️ 1-е место: Прекрасен наш предлог! ⭐️ 2-е место: Вавилонская рыбка 🌟 3-е место: Лаборатория перевода В номинации «Лучшее комьюнити» ⭐️ 1-е место: чат канала «Лаборатория перевода» ⭐️ 2-е место: чат литературных переводчиков 🌟 3-е место: Переводчики бегут В номинации «Уютно и лампово» ⭐️ 1-е место: PhD на чердаке ⭐️ 2-е место: 1Ci CAT 🌟 3-е место: блог Алексеевой Марии Полные результаты голосования по номинации мы также открываем. Все желающие могут посмотреть, сколько голосов получили каналы, не вошедшие в тройку лидеров. Благодарим всех, кто принял участие в номинации, голосовании и поздравляем победителей! 💫💫💫 Для занявших первые места во всех категориях мы приготовили небольшой памятный сувенир и свяжемся с вами в ближайшее время для вручения.
❤‍🔥 7
2
Пост от 30.12.2025 17:17
934
0
28
🔗Друзья друзей ищут специалиста по контент-менеджменту (EN/RU/DE) Все детали лучше уточнять в рабочее время по указанным контактам! Контент Менеджер на удаленную позицию в веб-студию Umvert.com. Команда русскоговорящая, клиенты – из США и Европы. Part-time, 10 часов в неделю, гибкий график, полностью удаленная работа. Обучение за счет компании. Чем предстоит заниматься: – Работа с WordPress по заполнению сайтов. Работа с блоками, текстом, фото и видео - расположение блоков на страницах, создание форм и кастомных блоков на основе работы разработчиков. – Написание текстов для сайтов (статьи, заголовки, содержание блоков) на английском/русском/немецком. – Тестирование сайтов - выявление багов и коммуникация с разработчиками. – Создание карт сайтов, отдельных страниц и блоков. – Создание инструкций для клиентов по работе с сайтом. – Перевод документации (EN/RU/DE) - это может быть перевод терминологии для сайта, может быть перевод указанной инструкции. – Дополнительные задачи по работе с сайтами - настройка админки, систематизация контента от клиентов, работа с презентациями и редактура текстов. Требования: – Знание языков: Английский (не ниже В2), Немецкий (не ниже В1) – Высшее / неоконченное высшее образование по направлениям филология или иностранный язык – Опыт работы в любой сфере, связанной с людьми Преимущество: опыт работы в любой CMS системе, опыт работы с Wordpress Контактное лицо: Виолетта, тг: @babaiantc e-mail: Babaiantc@gmail.com
9
Пост от 30.12.2025 08:59
657
1
9
🎁 Подарок под ёлочку от подкаста «Спроси переводчика» 🎄 Ловите бонусный эпизод — всё про деньги. Недавнее обсуждение в канале замотивировало меня сделать эту нарезку из ответов про ставки за перевод книг, роялти, продление лицензионных договоров и использование переводов книг в театральных постановках.  ▶️ Восемнадцать гостей, разные языки, разные издательства, начинающие переводчики и переводчики с опытом, премиями и личным брендом. Слушайте в телеграме, на основных платформах и ютубе и не говорите, что коллеги не делятся информацией 🎧✨ Чтобы поддержать подкаст, подпишитесь, поставьте лайк или звезду на подкаст-платформе, оставьте комментарий на платформах, где комментарии прикручены, расскажите о подкасте другим переводчикам или поделитесь впечатлениями от выпусков в своих соцсетях. Спасибо!   #спросипереводчика #литературныйперевод #ставки
14
Пост от 30.12.2025 08:18
656
0
9
Небольшая подборка занимательных видеоматериалов к выходным! 1. Разговор об интернационализации (i18n) в подкасте Agile Localization Podcast от Crowdin. Спикер — независимый эксперт по интернационализации и фриланс-разработчик Ян Аманн, известный благодаря next-intl, i18n библиотеке с открытым исходным кодом для Next.js, а также как автор онлайн-курса по i18n. Интересно, что несмотря на все возможности автоматизации, Ян топит за ручное тестирование с помощью носителей языка. Полчаса, англ.яз., смотреть тут. 2. Лекция от инфлюенсера Марины Панчевой в гостях у Lingoport на тему "Можно ли действительно доверять магистрам права в вопросах перевода программных строк?" (именно так Гугл перевел название этой презентации🤣). На самом деле, коллеги говорят про то, как сложно переводить строки софта, и как сейчас с этим справляются большие языковые модели и машинный перевод. Пара результатов таких экспериментов на скриншотах. Посмотреть можно тут. 1 час, англ. яз.  3. Тренды ИИ-2026 от Omniscien. Про то, как многоязычные, аудио- и мультимодальные системы становятся более зрелыми и применяются в реальном мире, про ИИ-агентов как основной "интерфейс" взаимодействия с операционкой в корпорациях, и т.д. Полезно полистать/послушать, т.к. все три спикера вебинара разбираются в ИИшной теме, причем с разных сторон, и даже спорят друг с другом. 1 час, англ. яз., смотреть тут. P.S. А если вы только начинаете свой путь в локализации, заглядывайте сегодня и завтра на интенсив "Локализация за 2 дня" на русском языке!
❤‍🔥 3
Смотреть все посты