Расскажите историю — любую. Но есть два условия. История должна быть в 600 словах, а также содержать слово «собака». Сможете?
🐕О чем
Мы продолжаем собирать флэш-фикшн — сверхкороткие цельные прозаические тексты. Ограничение по знакам заставляет сосредоточиться, выбирать самые верные слова. Поэтому малая проза — это занятный вызов для тех, кто уже пишет, и идеальная игровая площадка для тех, кто хочет начать.
При чем тут собака? В общем-то, не при чем. Но ведь здорово, когда литература может собрать деньги на благотворительность. Все вырученные от опен-колла средства пойдут подопечным московского приюта «Дубовая роща» (@friends_4_row).
🐩 Как принять участие
Текст на опен-колл можно отправить на Boosty «Лаборатории.Mag». Для этого нужно оформить месячную подписку на тариф «Без разрешения» (300₽) или «Мы звери» (600₽), или же внести единоразовую оплату (1000₽).
🐕🦺 Что потом
Победившие тексты опубликуем на сайте нашего литературного микро-медиа о пишущих женщинах* Лаборатория.Mag, а авторкам заплатим гонорар и подарим мерч c собачками от магазина Barking Store (@barkingstore).
До 27 июля включительно
⬆️Отправить текст
UPD: Мы НЕ принимаем тексты о смерти собак. Просим отнестись с пониманием.
Вместе с театральным фестивалем «Толстой» книжный магазин «Пиотровский» собрал книги, предлагающие новый взгляд на Льва Николаевича и его творчество.
Это новейшие исследования отечественных и зарубежных филологов и мемуары и биографии его родственников (и, что немаловажно, родственниц).
Одна из отобранных нами книг — только что переизданные к 160-летию автора воспоминания Ильи Львовича Толстого, которому отец — Лев Николаевич — в свое время дал такую характеристику:
«Илья, третий... Ширококост, бел, румян, сияющ. Учится дурно. Всегда думает о том, о чем ему не велят думать. Игры выдумывает сам. Аккуратен, бережлив, «мое» для него очень важно. Горяч и violent (порывистый), сейчас драться; но и нежен, и чувствителен очень. Чувствен — любит поесть и полежать спокойно... Все недозволенное имеет для него прелесть...»
Представляете, какие там мемуары, если уже в шесть лет Илья Львович обладал таким характером?
А еще мы предлагаем обратиться непосредственно к текстам классика — и посмотреть на них под другим углом.
Книги можно будет найти в «Пиотровском» на Малой Никитской, 12 до 12 июля.
Продолжается регистрация на 9-й Международный конкурс имени А. В. Федорова «ПЕРЕВОДЧИК – творчество и просвещение»
✅ Победители и лауреаты конкурса будут определены в следующих номинациях:
«Современная дидактика переводческой деятельности».
🌟Лучшая работа в области обучения переводческой деятельности, включая применение нейросетевых и IT-инструментов в переводе.
🌟«Проектный менеджмент в цифровой среде»
Лучшая работа в области рынка переводческих услуг (проектные работы; в том числе по художественному, отраслевому, аудиовизуальному, сурдопереводу и пр.).
🌟«Теория и межкультурная практика»
Лучшая работа в области переводоведения, межкультурной коммуникации, страноведения, регионоведения и информационных технологий в лингвистике.
✅ Регистрация открыта до 12 июля 2026 г: https://www.gavrilenko-nn.ru/school/contest/1/check-in
🌟 для начинающих (жмите на стрелочку, чтобы раскрыть):
🤩советы начинающим переводчикам
🤩виды и сферы перевода
🤩в чем состоит работа
🤩какой уровень языка нужен
🤩сходства и различия аудиовизуального и литературного переводов
🤩3 мифа о работе переводчиков
🤩частые ошибки
🤩востребованные компетенции
🤩зачем мы переводим
🌟 учёба на переводчика:
🤩какой вуз я окончила
🤩мои ошибки, когда я была студенткой
🤩про учёбу на переводчика
🤩как учат переводу
🤩ещё про мои впечатления от учёбы
🤩большой подкаст про учёбу и работу переводчиком
🤩переводчики и образование
🌟 поиск работы:
🤩как найти первую работу переводчиком
🤩ссылки для поиска работы
🤩большой подкаст про учёбу и работу переводчиком
🤩подкаст про работу и формальные тонкости (и ещё видео)
🤩как собрать портфолио (и надо ли) (и ещё)
🌟 полезности для всех:
🤩сайты для переводчиков + сайты для переводчиков с чешского
🤩как увеличить скорость перевода без потери качества
🤩перевод диалектов
🤩сообщества переводчиков
🌟 машинный перевод:
🤩проблемы
🤩плюсы и минусы
🌟 аудиовизуальный перевод (киноперевод) (жмите на стрелочку, чтобы раскрыть):
🤩что представляет из себя аудиовизуальный перевод
🤩виды аудиовизуального перевода
🤩как выглядит готовый перевод
🤩видео-инструкция - работа в программе Subtitle Edit
🤩шорткаты для Subtitle Edit
🤩как искать работу
🤩цензура
🤩перевод кино и книг не с языка оригинала: как и почему
🤩работа с кино на незнакомых языках
🤩перевод шуток
🤩перевод экранизаций
🤩сколько минут можно перевести за день
🤩процесс работы
🤩перевод мультфильмов
🤩отсебятина в переводе под дубляж/липсинк
🤩как укладывать перевод под закадр
🌟 художественный перевод:
🤩первая книга в моём переводе
🤩книги, которые я перевела
🤩видео-инструкция по использованию Smartcat (особенно для художественного перевода)
🤩сколько знаков можно перевести в день
🌟 другое:
🤩похвала и критика переводчиков
🤩мои переводы за 2025 год
Также все посты про перевод можно найти по тегу #translation@falliblecreatures 💛
Хочу пригласить вас в «Память девичью» в июле. В июне мы успели сделать вот что:
— 30 упражнений на числа
— 30 упражнений на имена собственные и нарицательные
— 30 снежных комов (15 на русском и 15 на английском)
— 12 упражнений на даты
— 8 упражнений на визуальную память
— провести две часовых онлайн встрече
В новом месяце заданий будет не меньше. Главный принцип — маленькими шагами к устойчивому результату. Стоимость прежняя: 1500 рублей за один месяц, 2400 рублей за два и 3000 рублей за три. Записаться и задать вопросы можно по ссылке:
Документ-монстр: как превратить мерзкий PDF в готовый перевод за 40 минут
Представьте: вы открываете файл, а там…
🌟 текст не копируется,
🌟 картинки с мелким шрифтом,
🌟 аббревиатуры, которые никто не расшифровал,
🌟 и всё это надо перевести. И сдать. Вчера.
Знакомо?
На бесплатном мастер-классе Дмитрий Троицкий покажет, как из такого вот мерзкого документа сделать вполне рабочий. Он в прямом эфире пройдёт весь путь: от сырого PDF до подготовки глоссария и перевода. За 40 минут.
Вы увидите, как:
🌟 сконвертировать PDF в редактируемый формат,
🌟 перевести текст на изображениях,
🌟 вытащить все аббревиатуры и собрать глоссарий.
Зачем вам это?
Чтобы увидеть, как выглядят современные инструменты переводчика в деле. Чтобы перестать бояться сложных файлов. Чтобы понять: перевод — это не боль, а процесс, который можно организовать.
На мастер-классе Дмитрий Троицкий подробно расскажет о курсе «Информационные технологии в лингвистике», ответит на все ваши вопросы.
МК бесплатный. Приходите, даже если пока не планируете учиться, — будет полезно и наглядно.
Пора планировать участие во Втором переводческом образовательном форуме! Бесплатно, можно онлайн, но лучше — очно.
Регистрация уже открыта.
В центре события — выставка программ, школ и открытых проектов в сфере языков, перевода и коммуникации для саморазвития и профессионального роста.
Основная программа форума будет посвящена трансформации профессии и поиску новых возможностей для самореализации.
Педагогов приглашаем на дискуссии и проектные сессии, посвящённые перестройке образовательных программ с учётом задач, которые перед нами ставит общество и государство.
Студентов, школьников и абитуриентов — попробовать себя во всевозможных видах перевода, ближе познакомиться с разными языками и культурами и найти свою траекторию развития.
И конечно же всех-всех-всех — отпраздновать вместе с нами День перевода!
➡️ Почитать о форуме подробнее.
➡️ Зарегистрироваться.
#президентскиегранты
#фондпрезидентскихгрантов
Проект реализуется с использованием гранта Президента Российской Федерации на развитие гражданского общества, предоставленного Фондом президентских грантов.