📘 Грамматика
~(으)ㄹ 줄 알다: “уметь/знать как” и “думать, что” — одна форма, два мира
Конструкция ~(으)ㄹ 줄 알다 — одна из самых разговорно-полезных. С ней ты звучишь не как “читаю по учебнику”, а как человек, который реально общается.
1) “Уметь / знать как”
한국어를 읽을 줄 알아요.
«Я умею читать по-корейски».
김치찌개를 만들 줄 알아요.
«Я умею готовить кимчиччигэ».
Здесь 줄 — “способ/умение”, а 알다 — “знать”.
2) “Я думал, что…”
Та же форма, но смысл меняется: это ожидание/убеждение, часто ошибочное.
쉬운 줄 알았어요.
«Думал, что будет легко».
오늘 휴일인 줄 알았어요.
«Думал, что сегодня выходной».
Как не перепутать
Если в русском ты можешь вставить “умею/знаю как” — это первое значение.
Если вставляется “думал/считал” — это второе.
Почему это ключ к свободному общению
Корейцы постоянно говорят через “я умею/не умею” и “я думал, что…”. Это естественный способ объяснять себя, не оправдываясь и не драматизируя.
Юг/Север: в Южной Корее эта конструкция сверхчастотна в быту (“그런 줄 알았어”, “할 줄 알아?”). В северной нормативной традиции разговорные сокращения встречаются реже, но сама грамматика такая же — просто стиль звучит более ровно, без “случайных” смягчений.
#корейскийязык #грамматика #koreangrammar #уроккорейского #учимкорейский