Каталог каналов Каналы в закладках Мои каналы Поиск постов Рекламные посты
Инструменты
Каталог TGAds beta Мониторинг Детальная статистика Анализ аудитории Бот аналитики
Полезная информация
Инструкция Telemetr Документация к API Чат Telemetr
Полезные сервисы

Не попадитесь на накрученные каналы! Узнайте, не накручивает ли канал просмотры или подписчиков Проверить канал на накрутку
Прикрепить Телеграм-аккаунт Прикрепить Телеграм-аккаунт

Телеграм канал «Корейский язык🇰🇷»

Корейский язык🇰🇷
2.2K
3.4K
2.8K
2.4K
41.8K
От 안녕 до свободного общения!
Здесь ты шаг за шагом освоишь корейский язык — грамматику, произношение и культуру.
Говори, как настоящий кореец 🇰🇷

По всем вопросам: @kistvi
Подписчики
Всего
13 512
Сегодня
-1
Просмотров на пост
Всего
6 328
ER
Общий
47.38%
Суточный
47.4%
Динамика публикаций
Telemetr - сервис глубокой аналитики
телеграм-каналов
Получите подробную информацию о каждом канале
Отберите самые эффективные каналы для
рекламных размещений, по приросту подписчиков,
ER, количеству просмотров на пост и другим метрикам
Анализируйте рекламные посты
и креативы
Узнайте какие посты лучше сработали,
а какие хуже, даже если их давно удалили
Оценивайте эффективность тематики и контента
Узнайте, какую тематику лучше не рекламировать
на канале, а какая зайдет на ура
Попробовать бесплатно
Показано 7 из 2 161 поста
Смотреть все посты
Пост от 27.01.2026 08:00
6 371
0
1
✍️ Правописание 안 vs ~지 않다: пишем правильно и звучим как живой человек, а не робот Две формы отрицания — и две частые ошибки: склеивание и неправильный выбор стиля. ✅ 안 + глагол (раздельно): 안 가요 / 안 해요 ❌ 안가요 / 안해요 ✅ ~지 않다 (раздельно): 가지 않아요 / 하지 않아요 ❌ 가지않아요 / 하지않아요 Смысл и стиль: 안… — коротко, разговорно. ~지 않다 — нейтральнее, аккуратнее в письме. 📌 Если ты пишешь пост, комментарий, сообщение преподавателю — чаще выбирай ~지 않다. В чате с другом — 안… вполне естественно. Юг/Север: на Юге “안~” в разговоре и чатах слышно чаще. В более нормативной подаче (и особенно в северной письменной традиции) предпочтительнее структурное ~지 않다. #корейскийязык #правописание #отрицание #띄어쓰기 #koreanstudy
Пост от 26.01.2026 20:00
6 475
0
1
🌏 Произношение + культура 받침 (патчим): почему без него ты говоришь “похоже”, но не “понятно” Патчим — финальная согласная в слоге. Для русскоязычных проблема не в том, что “трудно”, а в том, что патчим часто не удерживается: звук превращается в кашу, и кореец начинает угадывать. Три практических вещи: Патчим — это опора слога, он задаёт структуру слова. На стыке слов согласная может переходить к следующей гласной — это нормально, но не значит “исчезла”. В быстрой речи патчим упрощается, но закономерно. Мини-тренировка: 읽어요 / 먹어요 / 있어요 Скажи медленно, удерживая финал слога. Потом ускорь, но не ломай. Культурный нюанс: корейцы ценят речь, которую легко слушать. Это не “идеальный акцент”, это понятность. Юг/Север: темп и артикуляционная привычка могут отличаться, но патчим — общая база. Освоишь патчим — вырастет ясность речи в обоих вариантах языка. #корейскийязык #произношение #받침 #корейскаяречь #koreanlife
1
Пост от 26.01.2026 14:00
6 565
0
3
📘 Грамматика ~(으)면 되다: “достаточно сделать” — грамматика комфортного общения Если есть конструкция, которая делает тебя “своим” в корейской среде — это ~(으)면 되다. Она означает: “достаточно, нужно только”. 여기 이름만 쓰면 돼요. «Нужно только написать имя». 천천히 말하면 돼요. «Достаточно говорить медленно». 카드로 결제하면 돼요. «Можно просто оплатить картой». Почему она так важна? В русском мы легко говорим “надо/должен”, и переводим это в ~아/어야 하다, получая лишнее давление. А кореец в половине ситуаций сказал бы ~(으)면 돼요 — это не приказ, а помощь. Вежливость по уровням: 하면 돼요 (нейтр.) 하시면 돼요 (уваж.) 하면 돼 (дружески) Юг/Север: на Юге эта форма особенно частотна в сервисе и бытовых объяснениях как “успокоитель”. В северной нормативной подаче инструкции могут звучать прямее, но грамматика понятна и работает так же. #корейскийязык #грамматика #koreangrammar #уроккорейского #учимкорейский
1
Пост от 26.01.2026 08:00
6 621
0
3
✍️ Правописание 한번 vs 한 번: “однажды” и “один раз” — разница, которая реально меняет стиль Это одна из самых частых пар, где ошибка выглядит не “мелкой”, а смысловой. ✅ 한 번 = “один раз” (количество) 이거 한 번 해 보세요. — Попробуйте один раз. ✅ 한번 = разговорное “как-нибудь/давай-ка/однажды” (наречие) 한번 가 볼까? — Может, как-нибудь сходим? 한번 해 봐. — Ну-ка попробуй. Почему важно писать правильно? Потому что 한 번 — это счёт: один раз. А 한번 — уже речевая привычка, мягкая подача, иногда приглашение. 📌 Проверка: Если ты можешь заменить на “один раз” без потери смысла — пиши раздельно. Если это “ну-ка/как-нибудь” — чаще слитно. Юг/Север: в Южной Корее “한번~” как разговорный смягчитель слышен и пишется очень часто в чатах. В северной нормативной письменности разговорные “смягчители” фиксируются реже, поэтому в учебном письме лучше держать раздельную форму для количества. #корейскийязык #правописание #ханыль #띄어쓰기 #koreanstudy
1
Пост от 25.01.2026 20:00
6 374
0
1
🌏 Произношение + культура Акцент простят, “обрубленный конец” — нет: почему корейский держится на финале фразы Русскоязычные часто говорят «сильным стартом» и слабым концом: в конце фразы голос падает, окончания “съедаются”, темп ускоряется. В корейском это опасно, потому что ключ смысла сидит в конце: глагол и окончания. Сравни ощущение: 오늘은 좀 바쁜 편이에요. Если “проглотить” 편이에요, фраза потеряет мягкость и станет резче. 괜찮아요 / 괜찮아요? Вопрос часто определяется не словом, а финальным движением интонации. Практика на 2 минуты Выбери 2 короткие фразы. Произнеси медленно, делая микро-паузу перед глаголом. Повтори в нормальном темпе, но не ускоряй конец. Корейская речь “течёт”, потому что слоги связываются в поток, а окончания произносятся чётко. Это культурно тоже важно: понятная речь = уважение. Ты как бы говоришь собеседнику: “тебе не придётся угадывать”. Юг/Север: на Юге в быту темп часто быстрее и более «плавный», на Севере речь нередко кажется более ровной и прямой по подаче. Но базовая норма одна: финал предложения должен быть слышен. #корейскийязык #произношение #корейскаяречь #культуракореи #koreanlife
2
Пост от 25.01.2026 16:00
6 109
0
4
📘 Грамматика ~(으)ㄹ 줄 알다: “уметь/знать как” и “думать, что” — одна форма, два мира Конструкция ~(으)ㄹ 줄 알다 — одна из самых разговорно-полезных. С ней ты звучишь не как “читаю по учебнику”, а как человек, который реально общается. 1) “Уметь / знать как” 한국어를 읽을 줄 알아요. «Я умею читать по-корейски». 김치찌개를 만들 줄 알아요. «Я умею готовить кимчиччигэ». Здесь 줄 — “способ/умение”, а 알다 — “знать”. 2) “Я думал, что…” Та же форма, но смысл меняется: это ожидание/убеждение, часто ошибочное. 쉬운 줄 알았어요. «Думал, что будет легко». 오늘 휴일인 줄 알았어요. «Думал, что сегодня выходной». Как не перепутать Если в русском ты можешь вставить “умею/знаю как” — это первое значение. Если вставляется “думал/считал” — это второе. Почему это ключ к свободному общению Корейцы постоянно говорят через “я умею/не умею” и “я думал, что…”. Это естественный способ объяснять себя, не оправдываясь и не драматизируя. Юг/Север: в Южной Корее эта конструкция сверхчастотна в быту (“그런 줄 알았어”, “할 줄 알아?”). В северной нормативной традиции разговорные сокращения встречаются реже, но сама грамматика такая же — просто стиль звучит более ровно, без “случайных” смягчений. #корейскийязык #грамматика #koreangrammar #уроккорейского #учимкорейский
2
Пост от 25.01.2026 12:29
1
0
0
📘 Грамматика ~(으)ㄹ 줄 알다: “уметь/знать как” и “думать, что” — одна форма, два мира Конструкция ~(으)ㄹ 줄 알다 — одна из самых разговорно-полезных. С ней ты звучишь не как “читаю по учебнику”, а как человек, который реально общается. 1) “Уметь / знать как” 한국어를 읽을 줄 알아요. «Я умею читать по-корейски». 김치찌개를 만들 줄 알아요. «Я умею готовить кимчиччигэ». Здесь 줄 — “способ/умение”, а 알다 — “знать”. 2) “Я думал, что…” Та же форма, но смысл меняется: это ожидание/убеждение, часто ошибочное. 쉬운 줄 알았어요. «Думал, что будет легко». 오늘 휴일인 줄 알았어요. «Думал, что сегодня выходной». Как не перепутать Если в русском ты можешь вставить “умею/знаю как” — это первое значение. Если вставляется “думал/считал” — это второе. Почему это ключ к свободному общению Корейцы постоянно говорят через “я умею/не умею” и “я думал, что…”. Это естественный способ объяснять себя, не оправдываясь и не драматизируя. Юг/Север: в Южной Корее эта конструкция сверхчастотна в быту (“그런 줄 알았어”, “할 줄 알아?”). В северной нормативной традиции разговорные сокращения встречаются реже, но сама грамматика такая же — просто стиль звучит более ровно, без “случайных” смягчений. #корейскийязык #грамматика #koreangrammar #уроккорейского #учимкорейский
Смотреть все посты