Каталог каналов Мои подборки Мои каналы Поиск постов Рекламные посты
Инструменты
Каталог TGAds Мониторинг Детальная статистика Анализ аудитории Бот аналитики
Полезная информация
Инструкция Telemetr Документация к API Чат Telemetr
Полезные сервисы

Не попадитесь на накрученные каналы! Узнайте, не накручивает ли канал просмотры или подписчиков Проверить канал на накрутку
Прикрепить Телеграм-аккаунт Прикрепить Телеграм-аккаунт

Телеграм канал «Fucking English | Английский 18+»

#989
Fucking English | Английский 18+
7.2K
681
3.5K
343
378
Авторский блог о нецензурном английском.

По рекламе: @croco
Цены на рекламу: @zvenzbot
Наш уютный чат: @fuckingflood

В реестре ркн: https://rkn.link/lMe
Купить на бирже: telega.in/c/fuckingenglish
Подписчики
Всего
318 518
Сегодня
0
Просмотров на пост
Всего
19 927
ER
Общий
5.13%
Суточный
3.2%
Динамика публикаций
Telemetr - сервис глубокой аналитики
телеграм-каналов
Получите подробную информацию о каждом канале
Отберите самые эффективные каналы для
рекламных размещений, по приросту подписчиков,
ER, количеству просмотров на пост и другим метрикам
Анализируйте рекламные посты
и креативы
Узнайте какие посты лучше сработали,
а какие хуже, даже если их давно удалили
Оценивайте эффективность тематики и контента
Узнайте, какую тематику лучше не рекламировать
на канале, а какая зайдет на ура
Попробовать бесплатно
Показано 7 из 7 156 постов
Смотреть все посты
Пост от 08.07.2026 09:11
8 252
0
60
🔈 Jacked — раскачанный, качок, здоровый как шкаф. Слово пошло от фразового глагола to jack up (поднимать домкратом) и в мире фитнеса означает конкретно так взвинтить свои объёмы. Иногда на уличном сленге это значит «спизженный» или «поломанный», но в большинстве случаев это ультимативный комплимент мощной фигуре. Обычно так называют ребят, которые буквально прописались в тренажёрке и измеряют качество прожитого дня в килограммах куриной грудки. Они обожают флексить с голым торсом перед зеркалом в раздевалке, снимая сочные рилсы. С самооценкой у них полный порядок, так что они сами без лишней скромности называют себя jacked, мысленно примеряя на себя образ Гигачада.

- This guy is jacked as hell! His gym membership investment was totally worth it.
- Нихуя себе он раскачался! Этот парень точно окупил свой абонемент в спортзал.
Пост от 07.07.2026 09:11
1
0
0
★ To nose around — вынюхивать, шариться, совать нос в чужие дела, выискивать скрытую информацию или припрятанные вещи. Дословный перевод - «водить носом вокруг», и метафора здесь абсолютно прозрачная, ведь поведение человека напрямую сравнивают со служебной собакой или любопытным псом, который ходит и буквально тычется носом во все углы, пытаясь поймать заманчивый след. Фразу одинаково часто используют как для описания чисто физического поиска, когда кто-то вроде копов, подозрительной жены или детей шмонает ваши карманы, лазит по ящикам стола и обыскивает дом в поисках улик или припрятанных конфет, так и в социальном контексте, когда классическая «любопытная Варвара» собирает сплетни, пытается подслушать чужой разговор или выведать коммерческую тайну на работе, чтобы потом разнести это по всей округе.

- I saw two strange-looking men nosing around our neighbor’s backyard yesterday. Do you think they’re cops?
- Видел вчера двух странных типов, которые что-то искали на соседском заднем дворе. Думаешь, это копы?
Пост от 06.07.2026 06:11
1
0
0
🔈 Spooning — обнимашки в постели «ложечкой». Это когда оба партнёра лежат на боку, лицом в одну сторону, и тот, кто сзади, уютно обнимает того, кто спереди.
Слово произошло от существительного spoon (ложка). Если вы откроете кухонный ящик и посмотрите на стопку ложек, вы увидите, как идеально они вложены друг в друга, изгиб к изгибу. Точно так же удваивается уровень комфорта в постели, когда тела соприкасаются, ноги поджаты, никто никому не мешает спать и тепло сохраняется идеально. В англоязычной культуре эта тема настолько популярна, что роли в такой позе даже разделили на два отдельных термина: Big spoon (большая ложка) - тот, кто находится сзади, укутывает партнёра и работает «защитником». Little spoon (маленькая ложка) - тот, кого обнимают со спины, кто греется и кайфует.

- I love being the little spoon because it makes me feel so warm and safe.
- Обожаю, когда меня обнимают сзади - сразу так тепло становится и уютно.
Пост от 05.07.2026 06:11
1
0
0
★ Zip it — захлопни варежку, закрой рот на замок, завали хлебало и прикуси язык. Дословный перевод - «застегни это». Вместо застежки на куртке здесь имеется в виду твоя собственная ротовая полость, которую настоятельно рекомендуют закрыть наглухо, как застежку-молнию.
По уровню жесткости эта фраза находится где-то посередине: она гораздо приличнее, чем классическое «shut the fuck up», но манерами тут всё равно не пахнет. Это резкий, короткий и бескомпромиссный приказ заткнуться прямо здесь и сейчас. Чаще всего его используют, когда собеседник начинает нести откровенную дичь, спойлерить фильм, ныть или выдавать чужие секреты. Чтобы фраза сработала на максимум, её подкрепляют характерным жестом - проводят двумя пальцами у губ, имитируя движение замка молнии.

- Just zip it and do what you're told, we don't have time for your doubts.
- Просто закрой рот и делай, что тебе говорят. У нас нет времени на твои сопли.
Пост от 04.07.2026 06:11
4
0
1
★ Shove it — засунь это себе в задницу или иди нахер со своими предложениями. Дословный перевод - «запихай это». Великая и прекрасная фраза, потому что для полноты картины ей вообще не нужны слова ass или fuck. Англоязычный мир устроен так, что если ты говоришь кому-то «shove it», абсолютно любой человек - от пятилетнего ребенка до твоей благочестивой бабушки - ментально дорисовывает конечный пункт назначения этого маршрута. Это идеальный, емкий и агрессивный способ отшить кого-то, кто лезет к тебе с непрошеными советами, убыточными бизнес-идеями, тупыми ТЗ на работе или курсами по успешному успеху от инфоцыган. Пусть забирают свое дерьмо и отправляют его прямо туда, откуда оно вылезло.

- Take your idiotic advice and shove it, you fucking smartass.
- Возьми свои идиотские советы и засунь их себе в задницу, умник ебаный.
Пост от 03.07.2026 06:11
1
0
0
★ Oxygen thief — бесполезный человек, который зря тратит наш кислород, живёт без пользы, праздно, бесцельно тратит время и не приносит обществу никакого толка. Дословно - «вор кислорода». Так называют тотально ленивых, никчёмных и тупых персонажей, единственная функция которых в этом мире - переводить ценный воздух в углекислый газ. Такой человек может не творить открытого зла, но его пассивность и криворукость раздражают окружающих до скрежета в зубах. О нём говорят, что его потребление кислорода - это преступление против человечества. Скорее всего, он отлично устроился в жизни и совершенно не заслуживает своего места, а во время зомби-апокалипсиса мертвецы примут его за своего из-за полного отсутствия мозговой активности.

- If being an oxygen thief was an Olympic sport, my ex-boyfriend would have a gold medal and a corporate sponsorship.
- Если бы за умение бесполезно коптить небо давали олимпийские медали, мой бывший уже стоял бы на пьедестале с золотом и жирным контрактом от спонсоров.
Пост от 02.07.2026 16:32
5 602
0
63
Смотреть все посты