Схватила в Подписных изданиях посмертный роман Сьюзен Таубес «Развод» - кто-то, может и назовет его женской прозой, но там поднимаются темы разного рода, которые я бы не стала однозначно помещать под гриф «женского».
Книга была написан в 1969 году, и поначалу называлась «То America and back in coffin» («В Америку и обратно в гробу»), название, будто нашёптанное пифиями, не вызвало одобрения редактора и было изменено. После издания, Таубес покончила с собой, утопившись возле Лонг-Айленда. Опознание производила её ближайшая подруга, тоже Сьюзан, но Зонтаг, называвшая Таубес ma sosie- мой двойник, которая не смогла принять такой уход.
Последовавшие за выходом романа разгромная мизогинная рецензия, самоубийство автора, и публично озвученная реакция Зонтаг, привели к тому, что о Таубес и её «Разводе» позабыли практически на 30 лет.
И очень зря, потому что под обложкой скрывается многоуровневая, не только в стилистическом решении, но и контекстуально, прекрасно написанная, во многом автобиографичная, проза, местами дико смешная, к тому же.
Таубес, конечно, довольно откровенно обесценивает психоанализ, много уделяя внимания воспоминаниям о взаимодействии с отцом, известным Венгерским психоаналитиком, Шандором Фельдманном, учеником Ференци так-то, если что (они потом поссорились).
В защиту могу сказать, что описан он как специалист нарушающий профессиональную этику, в отношении конфиденциальности так точно, и к тому же, профдеформация маниакального характера сильно повлияла на воспитание дочери. Характер Матери выписан тоже очень подробно, живо и достоверно - и за счет этого, явный негативизм и депрессивная структура писательницы становится всё более обнаженной и понятной, ближе к завершению романа.
Сьюзен, также как и героиня романа, родилась в еврейской семье, избежала Холокост, уехав с отцом в Америку, защитила докторскую в Гарварде (исследование концепции Отсутствующего Бога Симоны Вейль), была внучкой главы Раввината в Пеште, про отца я уже упомянула. Муж - Якоб Таубес, также раввин, теолог, философ, и ученый-иудаист, преподававший в Гарварде и Принстоне, с которым у нее двое детей.
Перечисление мужских регалий тут указано неспроста, так как именно через призму авторитетных мужских фигур своей семьи и ощущению принадлежности этим мужчинам, главная героиня какую-то часть жизни идентифицирует и себя, задаваясь вопросами ценности автономии, иллюзорности достижения истинной близости и тщетной вероятности объяснить себе всё, совершить окончательный выбор, не мучить себя сомнениями, прозрев раз и навсегда- тогда все средства хороши, будь то психоанализ или религия.
Вас ожидает нелинейный, практически дантовский, аттракцион перемещений героини не только во времени, но и в «агрегатных» метафизических состояниях.
Таубес, играючи сплетает в изысканный и замысловатый узор, комичное и драму, обыденное и мистическое.
Читается исключительно легко, и частый шелест переворачиваемых страниц будет фоновым звуковым сопровождением.
В 2024 году, журнал Атлантик включил роман в список самых значимых Американских произведений. Перевод Юлии Полищук восхитителен.