Слова "счастье" нет в Библии?
Разрушение мифа
20 марта – это Международный день счастья, а, следовательно, повод разобрать миф о том, что в Библии нет слова "счастье". Потому что, во-первых, оно есть, а, во-вторых, имеет более глубокий смысл.
Так, русский термин "счастье" неоднократно используется в отечественных переводах Библии для ветхозаветных текстов, написанных преимущественно на древнееврейском языке, а также для греческих текстов Нового Завета.
По смыслу русский термин "счастье" (букв. – благая часть) имеет греческий аналог – слово "евдэмони́я" (букв. – божественное добро), которое используется в античной философии для обозначения состояния внутренней гармонии человека, находящегося под покровительством языческих богов. Именно этого греческого слова нет в Священном Писании (полагают, что из-за созвучия с демонами).
В Библии русским словом "счастье" иногда переводятся два других греческих термина: "мака́риос" (блаженный) и "хара́" (радость). Но блаженство и радость возможны только со Христом, поэтому смысл новозаветного счастья для человека неразрывно связан с Богом.
Аналогично в Ветхом Завете. Здесь также имеются два термина: "ашре́й" и "си́мха". Первый используется во множественном числе (ра́дости) и соответствует термину "мака́риос". Второй означает "ликование" и схож с термином "хара́" (ра́дость). Оба еврейских термина также соотносятся с познанием Бога. Неуловимые нюансы раскрывают слово "ашре́й" как личное погружение в богопознание, а термин "си́мха" как социальное явление — необходимость делиться радостью с другими.
Итог. Верующий человек стремится к блаженству в Боге через радость о Нём, а не к счастью (внутренней гармонии), что может быть вторичным результатом, но не целью. Поэтому счастье в Библии было всегда, но оно немыслимо без Бога
_
Картинка: эмблема Международного дня счастья #кдЪ_писание
ДуховникЪ в МАХе и ВК