Описание Москвы. Глава 5.
Завершив краткое описание земель Руси, подчинённых великому Московскому государю, а также веры, нравов и обычаев народа, нам надлежит рассказать кое-что о нынешнем Московском государе Иване Васильевиче и его тирании. Но прежде чем перейти к сути дела, немного изложим читателю о титуле, который он употребляет.
Со времён Рюрика, первого князя Великого Новгорода, о котором сказано выше, почти все правители Руси пользовались только титулом великого князя Владимирского, или Великого Новгорода, или Московского — вплоть до Василия, сына Ивана Великого и отца нынешнего государя Ивана Васильевича, о котором идёт речь в нашем сочинении. Этот Василий, вследствие успешно идущих дел, и после него его сын, стали присваивать себе королевский титул и имя многих великих княжеств следующим образом: {Титул Московского князя} Мы, великий государь, король и великий князь всей Руси, Иван Васильевич, великий князь Владимирский, Великого Новгорода, Московский, Псковский, Смоленский, Тверской, Югорский, Пермский, Вятский, Болгарский, царь Казанский, Астраханский, государь и великий князь Нижнего Новгорода, Черниговский, Рязанский, Вологодский, Ржевский, Бельский, Ростовский, Ярославский, Полотский, Белозёрский, Удорский, Обдорский, Кондинский, государь Северский и Ливонский, и великих земель востока, юга, севера и запада государь и законный наследник.
Ныне же многие почитают его титулом императора, особенно Немцы, которые, не зная происхождения слова царь в Славянском языке, вместо короля употребляют императора. Кратко изложим, что означает наименование царь по Славянски.
{Объяснение слова царь, означающее короля} Слово царь в Русском языке означает короля, а царство — королевство, и этим наименованием Москвичи именуют своего государя — королём всей Руси. Прочие же Славяне, как Поляки, Чехи, Литва и прочие, которые отличны от Русского языка, называют короля иным именем, а именно: кроль, иные — король или краль; а именем царь считают надлежащим называть только императора, поэтому и Русь и сами Москвичи, слышав от иностранцев, что этим именем обозначают императора, и сами начали называть своего государя императором Руси, полагая, что наименование царь почётнее, чем король (хотя означает то же самое). Однако во всех Русских книгах, как духовных, так и светских, наименование царь означает короля, а кесарь — императора. Точно также и Таврийский Татарский король именуется Перекопским царём, то есть королём, и всех Татарских королей именуют этим словом, одако большинство, заблуждаясь незнанием этого слова, всех королей, называемых именем царь, полагают цезарями, то есть императорами.
Некоторые также именуют Московского государя белым цезарем, в особенности его подданные, то есть королём или императором Белой Руси. Как было сказано выше, Русь, подчинённая Московскому князю, именуется Белой, а та, которой правит Польский король (хотя владеет и частью Белой), именуется Чёрной Русью. Полагаю, что Московского государя потому именуют белым королём, что жители всех областей, подчинённых его власти, чаще всего носят белые одежды и шапки. 
Кроме того, Василий, отец нынешнего государя, в письмах к Римскому понтифику и императору, также к королям Датскому и Шведскому и магистру Ливонскому, и к Туркам, употреблял титул короля. Однако к Польскому королю никогда не употреблял титул короля, только великого князя. Теперь же нынешний Московский великий князь и к Польскому королю (чего не делал его отец) употребляет титул короля, однако от Польского никогда не удостаивается иначе, как титула великого князя.