Каталог каналов Новое Каналы в закладках Мои каналы Поиск постов
Инструменты
Мониторинг Новое Детальная статистика Анализ аудитории Telegraph-статьи Бот аналитики
Полезная информация
Инструкция Telemetr Документация к API Чат Telemetr
Полезные сервисы
Защита от накрутки Создать своего бота Продать/Купить канал Монетизация

Прикрепить Телеграм-аккаунт Прикрепить Телеграм-аккаунт

Телеграм канал «История Руси в поисках истины»

История Руси в поисках истины
4.6K
8.8K
402
385
29.4K
История Русской земли: гипотезы и факты. Разоблачение исторических фейков
Подписчики
Всего
1 686
Сегодня
+1
Просмотров на пост
Всего
262
ER
Общий
13.63%
Суточный
10.1%
Динамика публикаций
Telemetr - сервис глубокой аналитики
телеграм-каналов
Получите подробную информацию о каждом канале
Отберите самые эффективные каналы для
рекламных размещений, по приросту подписчиков,
ER, количеству просмотров на пост и другим метрикам
Анализируйте рекламные посты
и креативы
Узнайте какие посты лучше сработали,
а какие хуже, даже если их давно удалили
Оценивайте эффективность тематики и контента
Узнайте, какую тематику лучше не рекламировать
на канале, а какая зайдет на ура
Попробовать бесплатно
Показано 7 из 4638 постов
Смотреть все посты
Пост от 17.09.2025 21:35
81
0
1
🗓 5 сентября (17 сентября по нов.ст.) 1809 г. в городе Фридрихсгаме между Россией и Швецией был подписан МИРНЫЙ ДОГОВОР, завершивший русско-шведскую войну 1808-1809 гг. ✔️ По условиям договора: ➡️ Швеция признала присоединение Финляндии к России, граница устанавливалась по Ботническому заливу, рекам Торнео и Муонио. ➡️ Финны, проживавшие в Швеции, и шведы, проживавшие в Финляндии, могли возвратиться на свою родину со всем своим имуществом. ➡️ Швеция обязалась расторгнуть союз с Великобританией, заключить союз с Францией и Данией, примкнуть к континентальной блокаде Англии. ➡️Россия обязалась сохранить прежние законы и Сейм Финляндии, которая вошла в состав империи как Великое княжество Финляндское. ✔️ Документ был составлен в 2-х экземплярах на французском языке, содержал 21 статью, преамбулу и заключение. Фридрихсгамский мирный договор (по ссылке стр.273) был подписан представителями: ➡️ со стороны России министром иностранных дел графом Николаем Румянцевым и посланником России в Стокгольме Давидом Алопеусом; ➡️ со стороны Швеции генералом от инфантерии бароном Куртом фон Стедингком и полковником Андерсом Фредриком Скьёльдебрандом. ✔️ Договор вступил в силу с момента обмена ратификационными грамотами, который состоялся 1 (13) октября 1809г. в Санкт -Петербурге. Публикация ратификации договора в “Journal du Nord”, 1809год (стр.739-754). ✔️ Из текста договора в переводе на русский язык: "Ст. IV. Его Величество Король Шведский как за себя, так и за преемников его престола и Королевства Шведского отказывается неотменяемо и навсегда в пользу Его Величества Императора Всероссийского и преемников Его престола и Российской Империи, от всех своих прав и притязаний на губернии ниже сего означенные, завоеванные Его Императорского Величества в нынешнюю войну от Державы Шведской, а именно: на губернии Кюмменегордскую, Нюландскую и Тавастгускую, Абовскую и Биернеборгскую с островами Аландскими, Саволакскую и Карельскую, Вазовскую, Улеаборгскую и часть западной Ботнии до реки Торнео, как то постановлено будет в следующей статье о назначении границ. Губернии сии со всеми жителями, городами, портами, крепостями, селениями и островами, а равно их принадлежностями, преимуществами, правами и выгодами будут отныне состоять в собственности и державном обладании Империи Российской и к ней навсегда присоединяются. На сей конец его величество Король Шведский обещает и обязуется самым торжественным и наисильнейшим образом, как за себя, так преемников своих и всего Королевства Шведского, никогда не чинить притязания ни посредственного, ни непосредственного на помянутые губернии, области, острова и земли, коих все жители, по силе вышеупомянутого отречения, освобождаются от подданства и присяги в верности, учиненной ими державе шведской.".
Изображение
Изображение
Изображение
👍 13
Пост от 15.09.2025 22:10
193
0
5
🗓 3 (15) сентября 1804 года на хуторе Тимковщина Золотоношского уезда Полтавской губернии в Российской империи родился Максимович Михаил Александрович - автор множества научных работ по южнорусской истории, этнографии, фольклору, языку, древнерусской литературе. ✔️ М.А.Максимович в своей работе"О названии Киевской Руси Россией" ставит проблему: «Не очень давно было толкование о том, будто Киевская и вся западная Русь не называлась Россией до ее присоединения к Руси восточной; будто и название Малой России или Малороссии придано Киевской Руси уже по соединении ее с Русью великою или Московской. Чтобы уничтожить навсегда этот несправедливый и нерусский толк, надо обратить его в исторический вопрос: когда в Киеве и в других западно-русских областях своенародные имена: Русь, Русский начали заменять, по греческому произношению их, именами Россия, Российский?". Отвечает Михаил Александрович на вопрос так: "с девяностых годов 16-го века, в правление короля Жигимонта III-го, то есть, вскоре после того, как земля Киевская и все княжество Литовское были присоединены к Польше, на Люблинском сейме 1569 года.". ☄️ Отдельные свидетельства, которыми Максимович М.А. подтверждает свой ответ: ➡️ Вот первая книга, напечатанная в Киеве, в типографии Печерской лавры – Часослов, 1617 года. В предисловии к ней иеродиакона Захария Копыстенскаго сказано: «Се, правоверный христианине и всяк благоверный читателю, от нарочитых мест в России Кийовских, сиречь лавры Печерскиа» ➡️ Часослов. Киев. Тип.Киево-Печерской Лавры. 1617. (РГБ. Ф.304. Отдел 4 №131.); ➡️ В послесловии к Анфологиону, изданному 1619 года, типограф Памво Берында говорит к читателю о лавре Печерской: «се убо приносит ти... матерь твоя в России Малой». ➡️ Анфологион. Киев. Тип. Киево-Печерской Лавры. 1619 год. (РГБ. Ф.304. Отдел 4 №282.); ➡️В Поучениях св. Дорофея, напечатанных 1628 г., лаврский наместник Филофей Казаревич с братией говорят, что сия книга в общую пользу «великаго и славнаго народа Российскаго и прочих народов пресладчайшаго языка славенска». ➡️ Преподобный авва Дорофей. Поучения. Киев. Издатель: Памва Берында. Тип. Киево-Печерской Лавры. 1628 год. (РГБ. Ф.304. Отдел в №356.); ➡️ Стих из Виршей ректора Киево-братской школы, Кассиана Саковича, на погребение гетмана Петра Конашевича-Сагайдачнаго, напечатанных 1622 года: «Зоставивши теды нам святыню в России». ➡️ Кассиан Сакович. Вирши на жалостный погреб зацного рыцера Петра Конашевича Сагайдачного. Киев. Тип. Киево-Печерской Лавры. 1622. (РГБ, MK Кир. 4°) - в поиске стр.29.; ➡️ Львовское братство в своей типографии прежде всего издало Грамматику, 1591 года, в наставление «многоименитому Российскому роду». В ней упоминается о пришествии патриарха Иеремии «во страны Российския»; митрополит Киевский и Галицкий Михаил (Рагоза) именуется «архиепископом всея России». ➡️Грамматика доброглаголиваго еллино-словенскаго языка. Львов: тип. братства, 1591 (РГБ, МК Кир. 8°).; ➡️ В числе книг, напечатанных в Остроге, известна книга Василия великаго (о постничестве), изданная 1594 года. В ее предисловии встречается такое выражение: «вы же, о православный Российский народе»! ➡️Книга Василия Великого. Острог. 1594г. (стр.13 в поиске). ➡️В местечке Рохманове, принадлежавшем княгине Ирине Вишневецкой, Кирилл Транквилион-Ставровецкий напечатал 1619 года свое Евангелие учительное. В одном предисловии говорит он: «ревностию поревновах о спасении братии моей, рода моего Российского». В другом предисловии встречается выражение: «по всей земли Российской». ➡️ Евангелие учительное. Кирилл Транквилион. Рохманово. 1619. (РГБ. Ф.304. Отдел 3 №188); ➡️ В предисловии к Евангелию учительному патриарха Каллиста, напечатанному в 1616 г. в Евю, коштом Богдана Огинскаго, сказано, что Русский перевод этой книги – "выданьем з друку, на все широкии славного и старожитного народу Российского краины разослан» ➡️ Евангелие учителное Евье: Тип. Братства, 1616. (РГБ. MK Кир. 2°. OMF2 Ф 10-79/1167).
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
👍 14
5
Пост от 15.09.2025 22:03
1
0
0
Изображение
Пост от 15.09.2025 22:03
1
0
0
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Пост от 15.09.2025 22:02
6
0
0
🗓 3 (15) сентября 1804 года на хуторе Тимковщина Золотоношского уезда Полтавской губернии в Российской империи родился Максимович Михаил Александрович - автор множества научных работ по южнорусской истории, этнографии, фольклору, языку, древнерусской литературе. ✔️ М.А.Максимович в своей работе"О названии Киевской Руси Россией" определяет проблему следующим образом: «Не очень давно было толкование о том, будто Киевская и вся западная Русь не называлась Россией до ее присоединения к Руси восточной; будто и название Малой России или Малороссии придано Киевской Руси уже по соединении ее с Русью великою или Московской. Чтобы уничтожить навсегда этот несправедливый и нерусский толк, надо обратить его в исторический вопрос: когда в Киеве и в других западно-русских областях своенародные имена: Русь, Русский начали заменять, по греческому произношению их, именами Россия, Российский?". Отвечает Михаил Александрович на вопрос так: "с девяностых годов 16-го века, в правление короля Жигимонта III-го, то есть, вскоре после того, как земля Киевская и все княжество Литовское были присоединены к Польше, на Люблинском сейме 1596 года.". ☄️ Отдельные свидетельства, которыми Максимович М.А. подтверждает свой ответ: ➡️ Вот первая книга, напечатанная в Киеве, в типографии Печерской лавры – Часослов, 1617 года. В предисловии к ней иеродиакона Захария Копыстенскаго сказано: «Се, правоверный христианине и всяк благоверный читателю, от нарочитых мест в России Кийовских, сиречь лавры Печерскиа» ➡️ Часослов. Киев. Тип.Киево-Печерской Лавры. 1617. (РГБ. Ф.304. Отдел 4 №131.); ➡️ В послесловии к Анфологиону, изданному 1619 года, типограф Памво Берында говорит к читателю о лавре Печерской: «се убо приносит ти... матерь твоя в России Малой». ➡️ Анфологион. Киев. Тип. Киево-Печерской Лавры. 1619 год. (РГБ. Ф.304. Отдел 4 №282.); ➡️В Поучениях св. Дорофея, напечатанных 1628 г., лаврский наместник Филофей Казаревич с братией говорят, что сия книга в общую пользу «великаго и славнаго народа Российскаго и прочих народов пресладчайшаго языка славенска». ➡️ Преподобный авва Дорофей. Поучения. Киев. Издатель: Памва Берында. Тип. Киево-Печерской Лавры. 1628 год. (РГБ. Ф.304. Отдел в №356.); ➡️ Стих из Виршей ректора Киево-братской школы, Кассиана Саковича, на погребение гетмана Петра Конашевича-Сагайдачнаго, напечатанных 1622 года: «Зоставивши теды нам святыню в России». ➡️ Кассиан Сакович. Вирши на жалостный погреб зацного рыцера Петра Конашевича Сагайдачного. Киев. Тип. Киево-Печерской Лавры. 1622. (РГБ, MK Кир. 4°) - в поиске стр.29.; ➡️ Львовское братство в своей типографии прежде всего издало Грамматику, 1591 года, в наставление «многоименитому Российскому роду». В ней упоминается о пришествии патриарха Иеремии «во страны Российския»; митрополит Киевский и Галицкий Михаил (Рагоза) именуется «архиепископом всея России». ➡️Грамматика доброглаголиваго еллино-словенскаго языка. Львов: тип. братства, 1591 (РГБ, МК Кир. 8°).; ➡️ В числе книг, напечатанных в Остроге, известна книга Василия великаго (о постничестве), изданная 1594 года. В ее предисловии встречается такое выражение: «вы же, о православный Российский народе»! ➡️Книга Василия Великого. Острог. 1594г. (стр.13 в поиске). ➡️В местечке Рохманове, принадлежавшем княгине Ирине Вишневецкой, Кирилл Транквилион-Ставровецкий напечатал 1619 года свое Евангелие учительное. В одном предисловии говорит он: «ревностию поревновах о спасении братии моей, рода моего Российского». В другом предисловии встречается выражение: «по всей земли Российской». ➡️ Евангелие учительное. Кирилл Транквилион. Рохманово. 1619. (РГБ. Ф.304. Отдел 3 №188); ➡️ В предисловии к Евангелию учительному патриарха Каллиста, напечатанному в 1616 г. в Евю, коштом Богдана Огинскаго, сказано, что Русский перевод этой книги – "выданьем з друку, на все широкии славного и старожитного народу Российского краины разослан» ➡️ Евангелие учителное Евье: Тип. Братства, 1616. (РГБ. MK Кир. 2°. OMF2 Ф 10-79/1167).
Пост от 14.09.2025 21:19
202
0
1
🗓 14 сентября 1522 года между великим князем и господарем всей Руси Василием Ивановичем и королем польским Сигизмундом I были подписаны грамоты и заключено перемирие по итогам войны 1512-1522гг. [СИРИО. Т.35. №93. С. 637 – 641]. ✔️ В перемирной грамоте повторяется право господаря всей Руси на защиту тех же служилых князей, повторен перечень городов и волостей, к ним добавлены завоеванные Смоленск, Путивль и Рославль с волостями, впервые закреплены граничные рубежи. В грамоте подробно прописан смоленский рубеж, граничивший с Оршанским поветом, а также рубеж Рославля с литовскими городами Кричевым и Мстиславлем. Данные рубежи в идентичных формулировках будут повторяться всеми последующими перемирными грамотами до 1582 года. Договор 1522 года является первым дипломатическим свидетельством формирования пограничья между государствами. При этом в грамоте прописаны рубежи только в спорных местах. ✔️ Из текста грамоты Василия Ивановича (13): "Мы, великий государь Василей, Божиею милостию государь всеа Русии и великий князь Володимерский, Московский, Новгородцкий, Псковский, Тферский, Югорский, Пермьский, Болгарский и иныхъ. Что присылалъ до насъ ты братъ нашъ, великий государь Жигимонтъ, Божьею милостию король Полский и великий князь Литовский, Русский, и княже Прусский, и Жомоитцкий и иныхъ, пословъ своихъ, воеводу полотцкого, старосту дорогитцкого, пана Петра Станиславовича, а подскарбия земскаго, моршалка своего, старосту слонимского и каменетцкого, пана Богуша Боговитинова, да писаря своего пана Ивашка Горностаева о миру и о доброй смолве, и то межъ насъ съ тобою, зъ братомъ нашимъ, съ великимъ государемъ зъ Жигимонтомъ королемъ и великимъ княземъ, ныне не ссталося, и послы твои, брата нашего, говорили намъ отъ тобя, брата нашего, отъ великого государя Жигимонта, короля Полского и великого князя Литовского и Русского, чтобъ мы взяли съ тобою перемирье на пять летъ на то, чтобъ намъ въ те перемирные лета межъ себя и войны не замышляти, а слати намъ на обе стороны своихъ великихъ пословъ, которые межи насъ то дело могутъ делати. И мы съ тобою зъ братомъ съ своимъ, съ великимъ государемъ Жигимонтомъ, королемъ и великимъ княземъ, перемирье взяли на рять летъ, отъ Рождества Христова лета 7031 до Рождества Христова лета 7036, на то, что тебе брату нашему, великому государю Жигимонту, королю и великому князю, въ те перемирные лета, въ пять летъ, нашихъ земль, Московские земли, и Новагорода Великого, и волостей Ноугородцкихъ Новгородцкие земли всее, и Пскова и Псковские земли всее, и Тферские земли всее, и Переславля Резанского и Резанские земли всее, и Пронска и Пронские земли всее, не воевати, ни зацепляти ничем.". ✔️ Из текста грамоты короля Сигизмунда I (14): "Мы великий господаръ Жикгимонтъ, Божьею милостью король Польский, великий князь Литовский, Руский, княже Пруское, Жомоитский и иныхъ. Што посылали есмо до тебе брата нашого, великого господаря Василья, Божьею милостью государя всея Руси и великого князя, Володимерского, Новгородского, и Псковского, и Тверского, и Югорского, иПермского, и Болгарского и иныхъ, пословъ своихъ, воеводу Полоцкого, старосту Дорогинцкого пана Петра Станиславовича, а подскарбьего земского, маршалка своего, старосту Слонимского и Каменецкого пана Богуша Боговитиновича, да писаря своего Ивашка Горностая, о миру и о доброй змолве, и то межи насъ съ тобою братомъ нашимъ, зъ великимъ господаремъ Васильемъ, Божьею милостью государемъ всея Руси и великимъ княземъ ныне не сталося: ино послы наши говорили отъ насъ тобе брату нашому, великому господарю Василью, Божьею милостью государю всея Руси и великому князю, штобъ ты съ нами взялъ перемирье на пять летъ, на томъ, што намъ въ тыи перемирные лета межи собою рати и войны не замышляти, а слати бъ намъ въ тыи лета межи собою, на обе стороне, своихъ великихъ пословъ, которые межи насъ то дело могутъ делати.".
Изображение
Изображение
👍 16
6
Пост от 13.09.2025 10:44
253
0
13
📝 "Договор 1514 года России с Римской империей" - статья от 8.09.2025 в ЖЖ "kramatorsk33". ☄️ Автором ЖЖ "kramatorsk33" найдены уникальные документы по русской истории в Австрийском государственном архиве в Вене: оцифрованные пергаментные грамоты Василия Ивановича и Максимилиана 1514 года [AT-OeStA/HHStA UR AUR 1514 VIII 4.]. Напомню, что грамота Максимилиана, переданная русским послам Дмитрию Ласкирёву и Елизару Сукову, использовалась для обоснования царского титула Иваном Васильевичем (Грозным) и императорского титула Петром Алексеевичем. ☄️ Прошу обратить внимание и на мою отредактированную статью, в которую были добавлены новые источники "Грамота 1514 года государя Василия Ивановича к императору Максимилиану".
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
👍 16
5
🔥 5
Смотреть все посты