Все мы знаем гавайские рубашки. Но почему их стали делать такими яркими и запоминающимися? По одной из версий не только хороший климат и яркие краски природы райских островов, но и японские иммигранты оказали на это непосредственное влияние.
В 1868 году началась эпоха Мэйдзи - Япония стремительно открывалась миру после более чем двухсот лет изоляции. Стране нужны были реформы, армия и промышленность, но в деревнях начался кризис. Для бедных крестьян эмиграция стала шансом на выживание.
В том же году группа из 148 японцев - «ганнэнся» (元年者), или «люди первого года Мэйдзи», - отправилась на Гавайи работать на сахарных плантациях, от которых зависила экономика островов. Это была первая официальная волна японской эмиграции.
Рабочая униформа работников плантаций - рубашка палака, сшитая из синей клетчатой ткани, унаследованной от европейских моряков. По своему внешнему виду ткань напоминала традиционную касури (絣, かすり) - ткань с узором в виде размытых пятен, поэтому она быстро приглянулась и японцам. Когда привезенные с собой кимоно и юката изнашивались, японские женщины использовали остатки ткани, чтобы шить детям новые рубахи с открытым воротом. Яркие узоры смотрелись экзотично для местных и туристов, и именно так традиционные японские мотивы постепенно переродились в то, что сегодня известно как aloha shirt.
Магазин, открытый Тётаро Миямото (宮本長太郎) в конце XIX века, а затем продолженный его сыном Коитиро, стал одним из первых, кто начал шить рубашки из японских тканей с яркими принтами. Магазин под названием Musashiya Shoten стал культурным явлением. Как считается, впервые именно сотрудники этого магазина использовали слово «Aloha Shirt» в газетной рекламе в 1935 году. Магазин вообще был супер креативным - вместо скучных объявлений магазин публиковал тексты в стиле пиджин-английского, полные юмора и самоиронии.
🌟Рождественская реклама «Kindly Observe Owl (Обратите внимание на сову)»
«Эта птица широко известна как символ мудрости, и мы не станем это оспаривать. Но утверждать, что вся мудрость принадлежит одной только сове, — неверно. Человек, который делает рождественские покупки заранее, проявляет не меньше ума, чем птица, прославившаяся тем, что держит клюв на замке.»
Рекламная кампания к Пасхе: «Ткань для пасхального кимоно:
(Но сшить не можем, потому что сейчас слишком заняты)»
В 1936 году китайско-гавайский предприниматель Эллери Чан, выпускник Йельского университета, сделал следующий шаг. В магазине King-Smith Clothiers он вывесил готовые «гавайские рубашки» и зарегистрировал торговые марки «Aloha Sportswear» и «Aloha Shirt». Чан был не только бизнесменом, но и визионером. Его сестра создавала уникальные текстильные дизайны: рыбы, пальмы, каноэ и вулканы заменили журавлей, сосны и Фудзи. Вместо копирования японских узоров родился новый язык стиля с романтическими и тропическими образами.
К 1950-м рубашка алоха стала символом «поствоенного оптимизма» Америки. Сегодня это глобальный рынок: винтажные экземпляры продаются на аукционах Christie’s за десятки тысяч долларов, а новые коллекции выпускают Prada, Gucci и японские бренды-ретейлеры. Сами японские хипстеры активно носят как апериканский винтаж, так и запускают новые бренды рубашек из японских кимоно. Теперь гавайская рубашка вполне себе сувенир из Японии.
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение