Продолжение заметки о том, как дети учат английский.
📖 Мы уже определились, что чтение – это важный ресурс для наработки языковых компетенций. Чтению нужно уделять внимание - сами собой дети не начнут читать, особенно, если они не учатся на английском языке.
Сначала я покупала детские книги, где картинок было больше, чем текста. А когда дети были готовы, я стала покупать для них серии с «толстыми» книгами. Начала с «Miss Peregrine's Home for Peculiar Children» (5 книг) и «Harry Potter» (7 книг), потому что они уже читали их на русском и были знакомы с текстом.
В ход шли и комиксы на английском. Подруга моей дочки (из Португалии) свободно говорит на английском. Оказалось, что она покупала себе десятки комиксов на английском и читала их со словарем, пока не начала всё понимать. Да, в Португалии несложно найти комиксы в оригинале, но у нас они продавались только в специализированных магазинах и не всегда были в наличии.
🔸Покупать нужно именно бумажные книги. Тактильность важна. Когда дети втянутся в английский текст, они станут читать запоем. И для них не будет разницы – на английском написан текст или на русском. Думаю, это и отличает детей от взрослых – они не ставят барьеров между языками: вот этот язык «легкий», а этот «трудный», этот «родной», а тот «бусурманский».
🗣Хочу отдельно поговорить об акценте.
У детей есть удивительное свойство – они мгновенно схватывают произношение.
К примеру, мой сын уже через месяц в португальской школе научился вполне правильно читать вслух португальские тексты, и мгновенно уловил разницу между разными акцентами. Первое, что он ухватил – это манера говорить.
⭐️Я спрашивала других родителей об этом эффекте – у всех примерно та же история. Дети попадают в среду и первым делом запоминают звучание фраз. Интересно, что, в отличие от нас, взрослых, они не пытаются коверкать язык и говорить по правилам русской фонетики. Они, как будто, забывают о своем первом языке и «выключают» его, чтоб не мешал. Мы, взрослые, так не умеем 😐
⚙️Дальше, после освоения фонетики, дети учатся понимать язык на слух. И потом сами начинают говорить. Если они умеют читать, то работа с текстом идет параллельно с тренировкой понимания на слух.
Ваша задача, как родителя – создать вокруг ребенка языковую среду. Бумажные и аудио книги, мультики. Что еще? Игры на английском (без перевода), YouTube и блогеры на английском.
Вспоминаю, как пару лет назад мои дети увлеклись Майнкрафтом и с нетерпением ждали стримов, где рассказывали про обновления. Стримы, конечно, были на английском. Но им было так интересно, что они очень быстро научились всё понимать без перевода.
🌎В языковой среде дети быстро учат язык, потому что им хочется понимать окружающих. Хочется не быть «инопланетянином» среди сверстников. Хочется понимать шутки одноклассников. Хочется понимать любимых блогеров без субтитров. Хочется переписываться в международных чатах (в играх).
Дети занимаются любимыми делами и учатся чему-то, используя для этого английский, когда других вариантов нет. Роль родителей в этом процессе сводится к идее: «Создай условия, а потом отойди и не мешай».
😡У меня были ученики, родители которых очень навязчиво заставляли их заниматься английским (и нанимали для этого меня), но не создавали условия, при которых ребенок слышит и видит вокруг себя английский каждый день. В итоге у детей, в лучшем случае, не было интереса к языку, а в худшем – появлялось отвращение, которое «хорошим» репетитором не всегда исправляется.
🔸Какие условия должны создать родители? Это условия, при которых происходят регулярные касания с английским – немного в школе (на курсах / с репетитором), немного – чтение, немного – игры и англоязычный контент.
Поэтому, даже если вы живете в глухой деревне на отшибе, но у вас есть интернет и желание помочь ребенку – он сможет #стать_англоговорящим.
Просто следите, чтобы YouTube и тиктоки, которые он смотрит – были на английском.
✨ Друзья, напишите свои истории о том, как ваши дети осваивали иностранный язык, и задавайте вопросы, которые вас интересуют.