Cahiers du Cinéma. Octobre 1958. N° 88.
Встреча с Ингмаром Бергманом (часть 2).
Гипнотизер и врач.
ЖБ: Какой источник вдохновения стал «фотографическим образом» для вашего нового фильма?
ИБ: Если хотите, то «Седьмая печать». Действие происходит в середине XIX века. Ученик Месмера (Макс фон Сюдов) начинает практиковать как гипнотизер в буржуазной семье. Его антиподом является врач с принципиально скептическим складом ума (Гуннар Бьёрнстранд).
ЖБ: Мы видим ту же оппозицию, что и в «Седьмой печати», воплощенную теми же актерами.
ИБ: Я пытаюсь затронуть параллельную тему. Что касается Наймы Вифстранд, сыгравшей очаровательную старушку из поместья, то она играет своего рода ведьму. Этой удивительной актрисе сейчас семьдесят лет. Она начала свою карьеру в оперетте более полувека назад и до сих пор демонстрирует жизненную силу и талант, которые могли бы стать примером для многих молодых актрис. Остальной состав: Биби Андерссон, Ингрид Тулин, Ларс Экбург (молодой исполнитель главной роли в «Монике»), Оке Фридель, Бенгт Экерут (игравший Смерть в «Седьмой печати») и Биргитта Петерссон. Как и почти во всех моих фильмах оператором остается Гуннар Фишер (он также замечательный иллюстратор детских книг). Музыкальное сопровождение написал Эрик Нордгрен.
ЖБ: В фильме «На пороге жизни» музыки не было.
ИБ: Потому что я хотел, чтобы стиль этого фильма был предельно минималистичным. «Лицо» будет насыщенным и захватывающим, как «Седьмая печать», где в музыке Нордгрена иногда чувствовался привкус серы.
ЖБ: Была ли тема «Порога жизни» навязана вам?
ИБ: Ни в коем случае. Мне очень понравился рассказ Уллы Исакссон, на основе которого снят этот фильм. Его тема похожа на то, что я кратко наметил в некоторых отрывках «Жажды» или «Женщины ждут». Мы с Уллой планировали снять этот фильм два или три года.
ЖБ: Ваш отец, насколько я понимаю, капеллан шведского двора. Что он думает о вашей работе?
ИБ: Мой отец всегда давал мне полную свободу мыслить так, как я считаю нужным. Он глубоко верующий человек. Но он считает, что я должен найти свой собственный путь. Он никогда не хотел накладывать какие-либо ограничения на мои суждения; отец проявлял определенное безразличие к большинству моих ранних фильмов. Но ему очень понравилась «Седьмая печать». Он знает, что я никогда не говорю того, во что искренне не верю. Пожалуйста, обратите внимание, что я верю в Бога, а не в Церковь, протестантскую или какую-либо другую. Я верю в высшую силу. То, что мы называем Богом. Это необходимо. Я верю, что это абсолютно необходимо. Чистый материализм может привести человечество только в холодный безжизненный тупик.
Двадцать три пьесы.
ЖБ: Ваша театральная деятельность, полагаю, очень обширна.
ИБ: Она длится примерно семь месяцев из двенадцати. Каждую зиму я ставлю несколько пьес для театра Мальмё и для Городского театра Гётеборга.
ЖБ: После вашей фильмографии я хотел бы перечислить все пьесы, которые вы поставили.
ИБ: Их слишком много. И я, вероятно, не смог бы составить этот список сам, без упущений или хронологических ошибок. Видите ли, я ставлю пьесы уже более двадцати лет. Я начал еще будучи студентом. Конечно, в основном я изучал Стриндберга. Что касается французского репертуара, я восхищаюсь Мольером. Особенно «Дон Жуаном». Также очень люблю Расина. Но ни один перевод его пьес на шведский язык не является по-настоящему удовлетворительным. Наш язык по-прежнему сопротивляется александрийцам. С другой стороны, у нас есть превосходные переводы Шекспира. Я поставил три его пьесы: «Сон в летнюю ночь», «Венецианский купец» и «Макбет», каждую в совершенно разных постановках. Из всех его пьес «Макбет», несомненно, моя любимая.
ЖБ: Что вы предпочитаете: театр или кино?
ИБ: Сложно сказать. Это формы выражения, одновременно очень разные и очень близкие друг другу. В каком-то смысле, думаю, что предпочитаю театр: в нем лучше контролируются непредсказуемые механизмы.
#CdC_1958_Bergman