15 мая на Малой сцене Театра Руставели покажут спектакль по пьесе Михаила Булгакова "Дни Турбиных".
Действие переносит зрителей в зиму 1918–1919 годов — время, когда революционный хаос подступает к самому порогу дома Турбиных. Спектакль строится на контрасте между разрушительной эпохой за окном и уютным, гармоничным миром дома Турбиных, где сохранились любовь, дружба и верность.
Все роли в постановке исполняют выпускники музыкального театра ГИТИСа. Молодые актёры близки своим героям по возрасту, и это добавляет спектаклю искренности, внутреннего напряжения и живой энергии.
Спектакль будет проходить на русском языке.
Продолжительность – 2 часа 45 минут (с антрактом)
В субботу патроны #NateliCommunity побывали в Музее-мастерской скульптора Якоба Николадзе, и наша фея Кристина докладывает, как все прошло.
Сперва немного о том, кем был Якоб Николадзе
Он родился в 1876 году в Кутаиси, учился в Строгановском училище в Москве, затем в Одессе, а после — Париже, где около года работал в мастерской Огюста Родена. В те же парижские годы он лично познакомился с Лениным — и спустя десятилетия создал один из самых известных своих скульптурных портретов вождя мирового пролетариата.
Из Парижа Николадзе привез одну из главных своих работ — надгробие «Скорбящая Грузия» для могилы писателя Илии Чавчавадзе.
Когда Николадзе вернулся на родину, он стал одним из основателей Тбилисской академии художеств и воспитал целое поколение грузинских скульпторов. Создал галерею портретов Шота Руставели, образ поэта XII века Чахрухадзе, бюсты писателей Церетели и Ниношвили, которые до сих пор стоят в парках Тбилиси. Работая над бюстами политбюро, он любил шутить, что из двух меньшевиков вполне может сделать одного большевика. У дважды лауреата Сталинской премии, Народного художника Грузинской ССР было искрометное чувство юмора!
Музей расположен в старом кирпичном доме с аккуратной табличкой у входа — на улице Родена. Улица носит имя великого французского скульптора по личной просьбе самого Якоба, ведь Роден был его наставником. Якоб написал о том времени книгу — «Год у Родена».
Над входом в музей раскинулась глициния — лиловые гроздья свисают прямо над дверью, приглашая войти. Экскурсию для нас провел Гурам Николадзе — внук скульптора и хранитель музея.
Архангел Родена и его последняя работа
Якоба называли Архангелом Родена — говорят, это прозвище появилось в Париже: за одухотворенность, за особую тонкость, которую он умел вкладывать в камень и бронзу. Роден был крайне избирателен в учениках и часто повторял: «Я еще не встречал скульптора, который понимает мои принципы». Якоб, судя по всему, был исключением.
И именно Архангел стал темой последней скульптуры Николадзе. В конце жизни он создал фигуру Архангела Гавриила — совсем не похожую на монументальные официальные портреты советской эпохи. Как нам рассказал Гурам, долгое время эту скульптуру выдавали за изображение Царицы Тамары — вероятно, из осторожности. Настоящее имя работы восстановили позже. Среди незавершенных работ Якоба числится и «настоящая» Царица Тамара — так что, образы могли и просто перепутать. Архангел все еще стоит в мастерской...
Основная коллекция работ Николадзе здесь, в мастерской. Сквозь стеклянный потолок льется мягкий солнечный свет, и в этом рассеянном сиянии стоят портреты генерала Леселидзе, математика Мусхелишвили, поэта Гаприндашвили, архитектора Северова, а рядом — эскизы, фотографии и личные документы.
Часть работ хранится в Национальном музее Грузии и во Дворце искусств. Надгробие Чавчавадзе — на Мтацминда. А в районе Вера, на углу улиц Якоба Николадзе и Шарашидзе, стоит бюст самого скульптора.
Гурам Николадзе и сам активно работает как скульптор и график. Когда он впервые пришел в академию, ему сказали — с графикой работать не умеешь, но талант есть, найдем ему применение. Прошли годы — и сейчас именно с графикой Гурам приглашен на Венецианскую биеннале.
Рассказывает он о деде не как экскурсовод, а как член семьи — делится историями, воспоминаниями. За этими словами чувствуется и гордость, и настоящая любовь, и — что особенно ценно — собственный путь в том же деле.
Музей работает со среды по воскресенье, с 11:00 до 18:00
Адрес: ул. Родена, 3
Обязательно позвоните заранее 595 595 254, чтобы договориться о посещении.
Эту шутку я уже постила в Инстаграм, поделюсь теперь с вами в Телеграм.
На что не пойдешь ради четкого контура лица!
Гринчем в зеленой маске уже была. В этот раз в образе Царя обезьян под микротоками в Expert Center.
Процедура делает свое дело на все 100%!
И, кстати, напоминаю: делюсь всегда только тем, что лично проверяю, поэтому Царь обезьян #natelitbilisiплохогонепосоветует
Адрес моего любимого Expert Center в Тбилиси: ул. Шроши, 10.
Современные грузинские писатели, чьи имена стоит знать — в рубрике #natelibooks. Начнем с поэтов:
Бесик Харанаули
(1939 г.р.)
Один из крупнейших современных грузинских поэтов, признанный мастер свободного стиха. По масштабу и философской глубине его нередко сравнивают с Важа-Пшавелой.
В 2011 и 2015 годах Харанаули выдвигался от Грузии на Нобелевскую премию по литературе. Нобелевку не получил, зато стал лауреатом премии SABA за вклад в развитие грузинской литературы в 2015 году (Грузинская литературная премия SABA была основана в 2002 году поэтом Рати Амаглобели при поддержке TBC Bank с целью выявления лучших книг года и открытия новых авторов и стала главным литературным событием страны).
В интервью литературно-общественному журналу "L" в 2023 году «Бесик Харанаули — моя книжная жизнь» на вопрос о значимых книгах поэт ответил: «Библия, Ветхий и Новый Завет. Я перечитываю их почти каждый год. У меня есть потребность».
Что почитать: на русском языке сборник стихов «Разбойник, любовь и ревность» (1989); на грузинском сборник стихов «ლექსები 1954–2005»; философский роман на грузинском «ეპიგრაფები დავიწყებულ სიზმრებისათვის», переведен на английский «THE EPIGRAPHS OF FORGOTTEN DREAMS» (2010) - Звиад Ратиани
(1971 г.р.)
Поэт и переводчик поэзии.
В творчестве свободно перескакивает с одной поэтической формы на другую и таким образом выделяет определенные слова, словосочетания и подчеркивает выразительность речи.
Известен как переводчик Райнера Марии Рильке, Томаса Элиота, Роберта Фроста и других поэтов.
Лауреат нескольких литературных премий, в том числе премии Института Гёте за переводы стихов Пауля Целана (1999) и премии имени Важа-Пшавелы за поэтический сборник “Дороги и дни” (2005).
Стихи Ратиани переводились на многие европейские языки.
Ратиани был задержан 23 июня 2025 года на акции протеста у Парламента. Оппозиция называет Ратиани политическим заключенным, поэтому в последние годы поэт стал символом гражданского противостояния и борьбы за свободу слова.
Что почитать: на русском языке стихи Звиада вошли в двуязычный сборник «Антология новой грузинской поэзии» (2014, 2020); на грузинском - сборник поэм 1996-2009 «ნეგატივი», переведен на английский «The Negative» .
Зура Джишкариани
(1985 г.р.)
Поэт, писатель, художник нового поколения.
Его работы пересекаются на стыке литературы, философии и визуального искусства (проекты Kayakata, Kung Fu Junkie). Тексты часто называют экзистенциальными и экспериментальными. В 2014 году Джишкариани создал первый в истории Грузии чат-бот «Кибер-Галактион», представляющий собой лингвистическую симуляцию выдающегося грузинского поэта Галактиона Табидзе.
Что почитать: дебютный роман в стиле киберпанк «საღეჭი განთიადები უშაქროდ» (2018), переведён на русский - «Жевательные рассветы. Без сахара», и на английский -"Chewing Dawns: Sugar-Free".
вторая фаза проекта Georgian Infusion официально запущена! 🍾
Вы уже знаете, что моя коммуникация с Нателой началась благодаря этому проекту, ведь он вдохновил мою дипломную работу — про это я писала в первом посте-знакомстве.
После окончания моей стажировки в Nateli Tbilisi я сохранила за собой эту прекрасную рубрика, а сама перешла в команду Georgian Infusion — и до сих пор не верю, что теперь нахожусь внутри этого процесса.
Напомню, что Georgian Infusion — это проект Нателы, который занимается сохранением и популяризацией грузинского текстильного наследия, которое десятилетиями лежит в музейных хранилищах и почти никогда не выставляется.
Фонд Georgian Infusion готовит выставку о влиянии грузинского национального костюма на мировую моду и возвращает костюмы к жизни — в первую очередь, с помощью реставрации, исследований и, даст бог, будущей выставки.
На нашей Instagram-странице и по хэштегу #GeorgianInfusion вы можете посмотреть, что уже было сделано для воплощения этой идеи в реальность. Одно из главных достижений: исследованы текстильные архивы трех музеев Грузии и вместе с французскими экспертами разработан план их реставрации.
На прошлой неделе мы подписали документы с Министерством культуры о старте второго этапа:
— запуск реставрационной мастерской, в которой пройдет обучение новых специалистов и произойдет сама реставрация архивов костюма
— разработка сценографии для постоянной этнографической выставки Национального музея Грузии им. Симона Джанашия
У меня перехватывает дыхание от осознания, какие профессионалы помогают нам сохранить и сделать видимым культурное наследие Грузии:
— Анастасия Озолин — наш главный реставратор, работавшая с крупнейшими музейными коллекциями Европы, включая Palais Galliera и Лувр
— Аня Мартченко — сценограф и арт-директор, работавшая на международных проектах и сотрудничавшая с Martin Margielа.
Я читала её интервью ещё до магистратуры по Fashion Studies, поэтому первый звонок с ней для меня был сном наяву.
Планы у нас грандиозные! От документального фильма до центра возрождения ремесел — кто знает, что покажет нам долгий путь до нашей главной цели — большой выставки Georgian Infusion, где отреставрированные грузинские костюмы будут показаны вместе с коллекциями мировых домов моды, вдохновленных нашим этно-наследием.
Мы активно ведем страницу на LinkedIn, и всегда открыты к новым сотрудничествам — следите за новостями и делитесь со своими знакомыми, которым это тоже может быть интересно!
И да, совсем скоро нам понадобится поддержка меценатов — чтобы этот проект смог реализоваться в том масштабе, в котором мы его видим 🤍
1 мая в Тбилиси, на сцене Театра на Атонели, покажут спектакль физической комедии и пластического юмора «ОРБИТА», основанный на минималистичной сценографии.
По сюжету, давным-давно, ещё до того, как машины начали всем управлять, в космос отправили человека с одной-единственной миссией: ждать приказов.
Это история об одиночестве, страхе, воспоминаниях и осознании течения времени, которую рассказывает испанский актер-клоун Карло Мо (Carlo Mô), превращая то, что могло бы стать трагедией, в глубоко человеческую комедию.
На спектакль допускаются зрители от 6 лет, так что смело берите с собой детей, ведь все будет понятно без слов и смешно на любом языке.
Новый особенный «неалкогольный» дроп грузинского бренди Sarajishvili — шелковые платки в коллаборации с грузинским брендом аксессуаров Muzaradi.
Креативный директор бренда Кетеван Херхеулидзе переосмыслила логотип компании — гордого козерога, придав ему человеческий облик. Получился очень модный и современный персонаж, который украшает платки в двух вариантах: в полный рост в одиночку или как часть повторяющегося узора-козерога. Все в карамельно-коньячных оттенках.
Это не первая коллаборация с Muzaradi — в концепт-сторе Sarajishvili на Чавчавадзе, 62 представлены также шоперы бренда.
У меня уже есть такой платок, который я стилизую вместе с каре Hermes, поэтому напоминаю, что #natelitbilisiплохогонепосоветует, а в концепт-сторе Sarajishvili много предметов, которые мы не раз включали в рубрику #идеальныйсувенир.