Существует забавная байка о происхождении этого фразеологизма.
В средневековой Европе по дорогам тянулись бесконечные караваны торговцев, которые везли свои товары на продажу. За проезд через владения феодалов они платили пошлину, размер которой зависел от количества телег в караване. Чем больше товаров везли купцы, тем больше они платили. Со временем хитрые торговцы начали нагружать свои телеги как можно большим количеством товаров. Однако из-за плохих дорог и неустойчивости нагруженных повозок часть товаров неизбежно падала на землю.
Феодалы, заметив это, ввели новый закон: любая вещь, упавшая с телеги, становилась собственностью землевладельца. Купцы, обсуждая этот указ, начали говорить: «Что с воза упало, то пропало». Со временем эта фраза стала известна широкому кругу людей, хотя слово «воз» в этой поговорке постепенно перестало упоминаться. До наших дней выражение дошло в усечённом виде и обычно используется именно так: «что упало, то пропало».
На самом деле, точное происхождение этой фразы неизвестно. Да, поговорка действительно может быть связана с дорожной жизнью, караванами, перевозками товаров. Но никаких исторических документов, подтверждающих закон о том, что упавшее имущество переходит феодалу, не существует.
Выражение «что упало, то пропало» — типичный пример народной мудрости, отражающей реалии жизни в условиях, где не было возможности восстановить или вернуть утраченное. Оно выражает фатализм и прагматизм: если что-то упало (например, с телеги, с носилок, из рук), его уже не вернуть — значит, оно пропало.
Многие поговорки отражают жизненный опыт и возникли в повседневной речи.
Вероятнее всего, фраза возникла как ироничное замечание о том, что если что-то упало, то уже и не подберёшь (дорога дальняя, темно, некогда). Или что кто-то другой заберёт (вор, прохожий, животное).
Эта поговорка напоминает другие народные выражения:
* «Что было, то прошло» — о необратимости событий.
* «Что имеем — не ценим, а потеряем — плачем» — о сожалении о потерянном.
* «Упал, отряхнулся, а если не упал — удача ещё впереди» — философский взгляд на неудачи.
Лингвисты говорят, что подобные поговорки существовали на Руси уже в XVII–XVIII веках. Например, в письменных источниках можно найти такие варианты:
* «Что упало с воза, то барину» — намёк на использование чужих бед.
* «Что пропало, то пропало, а что сгорело — то сгорело» — о полной утрате.
Эти выражения — метафоры, а не строгие правила.
Вывод: выражение «что упало, то пропало» — народная поговорка, возникшая из жизненного опыта, а не из конкретного исторического закона.
Версия про феодальные пошлины и упавший товар — занимательный вымысел, красиво поданный, но не соответствующий действительности.