Каталог каналов Мои подборки Мои каналы Поиск постов Рекламные посты
Инструменты
Каталог TGAds Мониторинг Детальная статистика Анализ аудитории Бот аналитики
Полезная информация
Инструкция Telemetr Документация к API Чат Telemetr
Полезные сервисы

Не попадитесь на накрученные каналы! Узнайте, не накручивает ли канал просмотры или подписчиков Проверить канал на накрутку
Прикрепить Телеграм-аккаунт Прикрепить Телеграм-аккаунт

Телеграм канал «Сердитый пряник Козуляев»

Сердитый пряник Козуляев
2.5K
938
38
15
15.7K
Сердитый пряник - место встречи всех тех, кому интересна локализация и перевод кино. Продвижение контента на зарубежных рынках.

По вопросам размещения рекламы @EKonotopova.

По вопросам создания, записи и размещения подкастов @rufilms_avt
Подписчики
Всего
2 804
Сегодня
0
Просмотров на пост
Всего
329
ER
Общий
10.5%
Суточный
8%
Динамика публикаций
Telemetr - сервис глубокой аналитики
телеграм-каналов
Получите подробную информацию о каждом канале
Отберите самые эффективные каналы для
рекламных размещений, по приросту подписчиков,
ER, количеству просмотров на пост и другим метрикам
Анализируйте рекламные посты
и креативы
Узнайте какие посты лучше сработали,
а какие хуже, даже если их давно удалили
Оценивайте эффективность тематики и контента
Узнайте, какую тематику лучше не рекламировать
на канале, а какая зайдет на ура
Попробовать бесплатно
Показано 7 из 2 540 постов
Смотреть все посты
Пост от 10.05.2026 12:01
1
0
0
И пусть ваши праздники пройдут не просто так. Мастерская остается с вами. Давайте перевод и здесь. С учетом картинок.
Пост от 09.05.2026 18:00
60
0
2
Всегда думал - а так тоже можно было.
😁 2
Пост от 09.05.2026 16:56
1
0
0
Когда товарищ майор не видел, молодые бойцы, будущие лейтенанты печатали шаг по плацу вот под эту вещь, только в маршевом ритме.

Эту песню знает все мое поколение.

А молодежь не знает. И мы решили ее перерисовать.

И получилось невероятно современно. Даже страшно...

Тогда слова казались смешными. Сейчас - нет.
Пост от 09.05.2026 08:18
1
0
0
С праздником! Моего деда Петра Алексеевича Козуляева, секретаря Московского математического общества, академик Колмогоров в 42м разыскал на Ржевском фронте и несмотря на яростные протесты, забрал работать на атомном проекте.

Повоевать почти год дед успел. И даже награды получил, а в 41-42 их давали нечасто и не сержантам.

И бомбу в 49м они тоже сделали. Сами.

А не взорвали 2 готовых немецких, как американцы.

Так что с Днём Победы! Будем жить!
Пост от 08.05.2026 22:46
98
0
2
Очередной переводческо-иишный хит российской эстрады в исполнении народного артиста Российской Федерации Канье Рэевича Уэста.

И опять - наши креаторы сгнили настолько, что даже не понимают, что простой перепев популярной песни на английском с хорошей мелодической раскладкой при сегодняшнем состоянии мировой музыки практически гарантирует успех.

Ну, внутренняя трусость, чо...
1
Пост от 08.05.2026 15:03
60
5
2
Для дальнейшего прогрева - усложняем ситуацию и переводим.
😁 8
Пост от 08.05.2026 08:04
1
0
0
Про отбор в Мастерскую. Честный пост.

Вы уже поняли – я разбираю ваши переводы как есть, без излишней вежливости. Честно. Это особенность моей Мастерской. Без этого в профессию быстро не прийти.

Когда ты стоишь в ряду 10 коллег и срочно делаешь первоэкранный сериал – твои косяки разберут вежливо. Но честно. Надо привыкать.

Так вот. По опыту своих мастер-классов скажу – отбор пройдет треть из вас. Что это будут за люди?

Нет, они не будут лучше всех знать иностранный язык. Не надо себя убивать заранее.

Они будут
- внимательнее других к смешному в жизни вокруг

- глубже других знать язык и манеру речи тех, о ком фильм и тех, кто его смотрит – но в русском языке

- острее других чувствовать эмоциональный ритм оригинала

- смелее других читать свои переводы и редактуру вслух

Казалось бы, это несложно. А значит, у всех есть шанс.

Но многие так и не смогут избавиться от наследия изучения слов и выражений.

Они сделают переводы
— аккуратные
— грамотные
— бесполезные – ибо несмешные

Это нормально.

Чтобы переводить аудиовизуальный контент, надо изменить себя.

Научиться погружаться в фильм, сериал, рилс, шортс. А не разглядывать его как диковинную зверушку. Погрузиться смогут не все. Хотя...есть методики. Но о них отдельно.

Это погружение вместе с опытным «дайвмастером» - и есть еще одна сторона Мастерской перевода взрослой анимации Алексея Козуляева - это 8 недель редакторской мясорубки, работа со сценами культовой взрослой анимации, озвучка, финальный закрытый просмотр и разбор, отбор лучших. Худших не будет. Я обещаю.

Вот ваше четвертое тренировочное погружение перед вступительным экзаменом. Не стесняйтесь задавать мне вопросы и спорить в комментариях. Любой фильм или сериал – это море. Просто сделайте шаг вперед. И сейчас, и в Мастерской я вам помогу. Вы не утонете.

ТЕСТ.
РЭНДИ И СТЭН смотрят телевизор
RANDY: People don’t want truth.
STAN: What do they want then?
RANDY: Something that sounds true enough to share.

Имейте в виду - пока все разборы ваших переводов в комментариях и в личке - бесплатны, и впереди еще 5 постов. 5 тренировочных заданий.
Смотреть все посты