Мне по итогам научных конференций наших лингвистов всегда интересны три вещи.
- Вы понимаете, что к практике изучения языка, процессов в нем происходящих, пониманию особенностей новых форм коммуникации ваши труды отношения не имеют?
- Вы пишете статьи и доклады на птичьем языке потому, что боитесь, что люди догадаются о вашей беспомощности?
- Вы пишете статьи и доклады, чтобы вас похвалили коллеги "ах, какой умный мальчик, возьми со стола конфетку "Мишка на севере"? Потому что практикам это все вообще не нужно.
Я не знаю на сегодня ни одного профессора, доктора наук, который бы хорошо переводил фильмы.
Вы ж в это не умеете, мои хорошие. И степень тут, скорее, только срам незнания прикрыть...