Российские видеоигры стоит активнее переводить на иностранные языки, чтобы повысить их востребованность за рубежом
Об этом заявил первый зампред Комитета Госдумы по информполитике Антон Горелкин.
По его словам, одной из ключевых проблем остается отсутствие качественной локализации. Он отметил, что этот вопрос обсуждается как с разработчиками, так и с игровым сообществом, и предложил рассмотреть поддержку таких проектов со стороны Института развития интернета.
Горелкин также обратил внимание, что часть российских студий ориентируется на универсальные коммерческие продукты, не используя национальную специфику.
Ранее в Госдуме подчеркивали, что регулирование игровой индустрии должно быть направлено на защиту пользователей, а не на формальные ограничения. При этом идея классификации игр поддерживается, если она служит информированию, а не цензуре.
Источник: Парламентская газета
#IT_News #геймдев #Госдума
Подписаться в MAX