Каталог каналов Каналы в закладках Мои каналы Поиск постов Рекламные посты
Инструменты
Каталог TGAds beta Мониторинг Детальная статистика Анализ аудитории Бот аналитики
Полезная информация
Инструкция Telemetr Документация к API Чат Telemetr
Полезные сервисы

Не попадитесь на накрученные каналы! Узнайте, не накручивает ли канал просмотры или подписчиков Проверить канал на накрутку
Прикрепить Телеграм-аккаунт Прикрепить Телеграм-аккаунт

Телеграм канал «Deutsch mit Elza / Немецкий язык с Эльзой»

Deutsch mit Elza / Немецкий язык с Эльзой
876
302
5
0
7.0K
Запись на уроки🇩🇪: @elzalinguist

#немецкий #немецкийязык #учитьнемецкий #deutsch #германия #deutschland #немецкийонлайн #немецкийдляначинающих #немецкийдлявзрослых
Подписчики
Всего
1 109
Сегодня
0
Просмотров на пост
Всего
109
ER
Общий
8.99%
Суточный
6.7%
Динамика публикаций
Telemetr - сервис глубокой аналитики
телеграм-каналов
Получите подробную информацию о каждом канале
Отберите самые эффективные каналы для
рекламных размещений, по приросту подписчиков,
ER, количеству просмотров на пост и другим метрикам
Анализируйте рекламные посты
и креативы
Узнайте какие посты лучше сработали,
а какие хуже, даже если их давно удалили
Оценивайте эффективность тематики и контента
Узнайте, какую тематику лучше не рекламировать
на канале, а какая зайдет на ура
Попробовать бесплатно
Показано 7 из 876 постов
Смотреть все посты
Пост от 21.02.2026 17:56
23
1
0
🎉 Китайский Новый год

Chinesisches Neujahr — главный праздник Китая, начало лунного календаря. Jahr des Pferdes (Год Лошади) символизирует скорость, свободу и успех — особенно в “огненном” году, полном процветания! 🐎

Учим поздравления на немецком:
• Frohes Neues Jahr! = «С Новым годом!»
• Alles Gute zum neuen Jahr! = «Всего хорошего в Новом году!»
• Viel Glück und Erfolg! = «Много удачи и успехов!»
• Möge das Jahr dir Glück bringen! = «Пусть год принесёт тебе счастье!»

По традиции в этот праздник лепят пельмени, запускают фейерверки и дарят красные конверты (Hongbao) с деньгами.

А вы отмечаете китайский Новый год?🧧
1
Пост от 20.02.2026 20:21
63
1
0
Пост для тех, кто давно искал study-buddy 🇩🇪

Study-buddy - это когда вы на безвозмездной основе учите язык вместе, обычно в личной

переписке на бытовую тему.
Пишите в комменты, если хотите так учить язык, да найдется вам buddy :)
3
Пост от 19.02.2026 20:02
103
0
1
А вы уже посмотрели нашумевший триллер «Горничная»? Как он вам?

Я люблю такие кинокартины, но в каких-то моментах она показалась мне клишированной.

Давайте поучимся на примерах из фильма:
• Abuser (абьюзер) – Der Ehemann ist ein echter Abuser – er kontrolliert sie total. - Муж - настоящий абьюзер, он её полностью контролирует.
• Psychopath (психопат) – Ist der Boss ein Psychopath? Die Spannung steigt! - Босс - психопат? Напряжение возрастает!
• Thriller (триллер): Ein packender Thriller mit vielen Twists. - Захватывающий триллер с множеством поворотов.
• Hausmädchen (горничная) – Die neue Hausmädchen hat dunkle Geheimnisse. - Новая горничная скрывает тёмные тайны.
• Thriller – Триллер: Der Film ist ein reiner Thriller – Herzrasen garantiert! - Фильм — чистый триллер, тахикардия гарантирована!
• Spannung (напряжение): Die Spannung ist unerträglich bis zum Ende. - Невыносимое напряжение до самого конца.

Какой ваш любимый триллер на немецком? 🍿
🔥 2
❤‍🔥 1
1
Пост от 18.02.2026 20:06
106
1
0
Настала масленичная неделя! 🥞

В Германии Масленицу празднуют как яркий карнавал под названием Fasnacht или Karneval, особенно в регионах вроде Кёльна, Майнца и Баварии. Это время костюмированных шествий, блинов и прощания с зимой перед Великим постом.

Лексика по теме:
• Fasnacht — Масленица, карнавал
• Karneval — Карнавал
• Rosenmontag — Розовый понедельник (пик праздника)
• Alaaf! / Helau! — Карнавальные крики (типа “ура!”)
• Kostüm — Костюм
• Umzug — Шествие, парад
• Pfannkuchen — Блины
• Fastnachtskrapfen — Карнавальные пончики
• Verbrennung der Strohpuppe — Сжигание соломенной куклы

Am Rosenmontag gibt es einen großen Umzug mit Kostümen! (В Розовый понедельник бывает большой парад с костюмами!).

А вы уже пекли блины? 🥞
2
👍 1
Пост от 17.02.2026 20:08
108
0
2
🛠️ Немецкий сленг/идиома: "An der Preisschraube drehen"

📖 Значение: Постепенно повышать цены (как закручивать винт, усиливая давление).
Часто про инфляцию или бизнес-стратегии.

✅ Пример:
"Die Firma dreht heimlich an der Preisschraube – plötzlich ist alles teurer!"
(Компания незаметно повышает цены — всё вдруг стало дороже!)

“Die Regierung dreht weiter an der Preisschraube, und die Verbraucher leiden darunter.” (Правительство продолжает крутить винт цен, и потребители страдают от этого.)

Синонимы: Preise in die Höhe treiben или Preise erhöhen.

💡 Английский эквивалент: "To turn the price screw" или "Jack up prices gradually".

А вы заметили рост цен в последнее время?
2
😢 2
Пост от 16.02.2026 19:35
114
0
2
🦮🐷🐑 Какие мультики обожают дети в Германии?

Вот топ популярных среди малышей (2-6 лет):
- Paw Patrol (33% детей называют любимым!) – приключения щенячьей команды.
- Peppa Wutz (Peppa Pig) – свинка и её семья в повседневных забавах.
- Shaun das Schaf – хитрый баран на ферме, без слов, но с кучей юмора.

Ещё классика: Die Biene Maja, Der kleine Eisbär и Ritter Trenk. Идеально для изучения немецкого с ребёнком! 😊

Какие еще мультфильмы знаете на немецком?
3
🔥 1
Пост от 15.02.2026 18:54
134
1
0
🚀 “So gut ankommen” – хит сезона в немецком сленге! 🔥

😎 Сегодня разбираем супер-полезное выражение “so gut ankommen” (букв. “так хорошо прийтись”). Оно значит “очень понравиться”, “произвести фурор” или “полностью зайти”.
Примеры в деле:
• Der neue Song von T-Low ist so gut angekommen! Alle tanzen dazu. (Новый трек T-Low зашёл на ура! Все под него танцуют.)
• Mein Outfit hat bei der Party so gut angekommen. (Мой лук на вечеринке всем зашёл.)
• Die Pizza? So gut angekommen, dass nichts übrig blieb! 🍕😂 - Пицца? Так залетела, что ничего не осталось!

Это выражение из повседневного сленга идеально для чатов и сторис. Синонимы: super ankommen, gut ankommen, но “so gut” – для максимального балдежа! 📈

Напишите в комментах, что “so gut angekommen” у вас недавно?
3
🔥 3
Смотреть все посты