Торговаться нужно уметь.
Но как бы так поторговаться (handeln, vereinbaren), чтобы это звучало вежливо?
Предлагаю вам подборочку фраз.
Handeln уместно где-нибудь в винтажном магазинчике (aka барахолке, дважды aka на блошином рынке) - это der Flohmarkt (der Floh - блоха + der Markt - рынок, видите, складываются слова очень просто).
В винтажных лавках встречаются antike (винтажные) и schon benutzte Sachen (вещи б/у).
💸Давайте сначала побудем по одну сторону баррикад. Предположим, вы продавец и хотите хитро продать свой товар. Перед вами покупатель, который спросил у вас о цене. Вы можете сказать: Wie wär’s mit 5 Euro? - Как насчет 5 евро?
Ситуацион еще хитрее. Вы не хотите сразу называть цену и говорите:
Was ist es Ihnen denn wert? - наподобие фразы "Сколько бы вы за это отдали?"
или
Wie viel würden Sie denn bezahlen? - Сколько бы вы заплатили?
💵Теперь мы покупатели. Если хотите показать, что хотите поторговаться, спросите: Was verlangen Sie denn dafür? - Сколько вы за это просите?
💡Ну, а теперь самое интересное, начинаем vereinbaren:
Würden Sie noch ein bisschen mit dem Preis runtergehen? - Не могли бы вы еще немного снизить цену?
Könnten Sie mir mit dem Preis ein bisschen entgegenkommen? - Не могли бы вы немного уступить в цене?
А можно попросить скидочку за опт (der Mengenrabatt):
Gehen Sie mit dem Preis ein bisschen runter, wenn ich mehrere Bücher kaufe? - Вы немного снизите цену, если я куплю больше книг?
Или предложите цену такими выражениями:
Ich biete Ihnen fünf Euro dafür
Ich würde Ihnen fünf Euro dafür geben. - Предлагаю за это 5 евро.
Как вам подборочка?💶