Вопрос от студентки: "Привет! Соррян, но я не могу заснуть, резко начал мучать вопрос насколько равноценны occur и happen? Или в каких случаях корректно одно, а в каких другое😅😅😅😅"
Мой ответ: "Очень классный вопрос — и вообще не глупо, что он тебя мучает, потому что occur и happen действительно значат «происходить», но они не совсем взаимозаменяемы.
Объясню просто:
1️⃣ Общий оттенок
happen — более разговорное, нейтральное слово. Используется в повседневной речи:
Пример: What happened? — Что случилось/произошло?
Пример: It happened yesterday. — Это произошло вчера.
occur — более формальное, книжное слово. Часто встречается в научных текстах, статьях, новостях:
Пример: An error occurred. — Произошла ошибка.
Пример: Earthquakes occur frequently in this region. — Землетрясения часто происходят в этом регионе.
2️⃣ Контекст
Когда ты просто рассказываешь о каком-то событии в жизни / в разговоре — обычно happen:
Пример: A funny thing happened to me today! — Со мной сегодня случилась забавная история.
Когда пишешь отчёт, формальный текст или хочешь подчеркнуть, что нечто фиксируется как явление — occur:
Пример: A chemical reaction occurs when… — Химическая реакция происходит, когда…
3️⃣ Технические моменты
occur почти никогда не употребляется в continuous (progressive) form:
Пример: ❌ It is occurring now. — звучит странно (разве что для научного явления)
Пример: ✅ It happens every day. — нормально.
occur часто используется с formal оборотами:
occur to somebody — прийти в голову
Пример: It never occurred to me that she might be right. — Мне никогда не приходило в голову, что она может быть права."
P.S. Озвучку к примерам прикрепила к публикации.
Есть вопрос? Не держите в себе — спрашивайте! Вы узнаете ответ, а я сделаю для вас полезный пост. Взаимная выгода!