Hücum sözü ərəb mənşəlidir. Ərəb dilində hcm kökündən gələn və “üstünə cummaq” mənasını verən هجوم hucūm sözüdür ki, Azərbaycan dili ilə yanaşı başqa türk dillərinə də keçmişdir. Məsələn, “hujum” (özbək dili), “hujum” (uyğur dili), “һөҗүм” (tatar dili), hücum (Türkiyə türkcəsi).
Dilimizdə bu sözün bir çox mənaları vardır:
İrəliləmək məqsədilə qoşunların düşmənə qarşı apardığı hərbi əməliyyat; həmlə:
Cəbhə boyu hücum
İttihamla, yaxud qərəzlə birinin üstünə düşmə:
Keflilik İskəndəri Şeyx Nəsrullahın fitvalarından, avamın hücumundan qoruyur, ölümdən saxlayır. (M.İbrahimov).
Məcazi mənada - Özünə tabe etmək və ya qarşısını almaq üçün göstərilən ciddi fəaliyyət:
Selə qarşı hücum genişlənir.
Bu söz etmək və çəkmək feilləri ilə bir çox mənada işlənir
İllər ötdü, ölkəyə düşdü yenə qan-qada;
Fateh Sultan Süleyman hücum çəkdi Bağdada. (B.Vahabzadə);
Diviziya düşmənə hücum etdi.
Məcazi mənada: Sərxanın dəstəsi … darvazaya hücum etdi. (M.Hüseyn);
Hücum sözü keçmək feili ilə də işlənir:
Qoşunlar gecəyarı hücuma keçdilər.
Dürdanə Rəhimzadə − filologiya üzrə fəlsəfə doktoru, dosent
#AnaDiliAndınDili
#DilimizKimliyimizdir
#QalibAzərbaycanOrdusu
#MüdafiəNazirliyi