Ривоят қилинишича, Уҳуд жанги куни Қатоданинг кўзига жароҳат етди ва у юзига тушиб қолди. У Расулуллоҳ соллаллоҳу алайҳи ва салламнинг ҳузурларига келиб: «Менинг суюкли аёлим бор. Агар у мени бу ҳолатда кўрса, мендан ирганишидан ва қалбидан муҳаббатим кўтарилишидан қўрқаман!», деди.
Шунда Набий соллаллоҳу алайҳи васаллам муборак қўллари билан унинг кўзини жойига қайтардилар ва: «Аллоҳим, уни чиройли қил», деб дуо қилдилар. Натижада, ўша кўзи унинг энг чиройли кўзига айланди.
Бу қандай вақт эди?
Бу шундай жанг эдики, унда Расулуллоҳ соллаллоҳу алайҳи ва салламнинг амакилари, «Аллоҳнинг арслони» Ҳамза розияллоҳу анҳу шаҳид бўлган эдилар. Саҳобаларнинг энг сара, киборларидан етмиштаси ҳалок бўлган эди. Набий соллаллоҳу алайҳи ва салламнинг муборак юзлари ёрилиб, қон оққан эди.
Юксак одоб ва марҳамат
Шундай оғир вазият бўлишига қарамай, Расулуллоҳ Қатодага: «Ҳозир муҳаббат, хотининг ёки ташқи кўринишинг ҳақида ўйлайдиган вақтми?!» деб айтмадилар. У зот уни жеркимадилар, балки сўраган нарсасини бериб, истагини у хоҳлаган тарзда гўзал суратда бажардилар.
🟢Ушбу воқеада Расулуллоҳ соллаллоҳу алайҳи ва салламнинг нафақат мўъжизалари, балки юксак инсоний фазилатлари ҳам намоён бўлган. Ҳатто энг оғир уруш ва йўқотишлар вақтида ҳам Пайғамбаримиз алайҳиссалом бир саҳобанинг шахсий изтиробига, унинг оилавий бахти ва руҳий ҳолатига бефарқ бўлмаганлар.
•┈•┈•┈•┈•❁✿❁•┈•┈•┈•┈•
📜 Араб тили тўсатдан ғоят мукаммал ҳолда пайдо бўлди. Бу инсоният тарихидаги энг ғаройиб ҳодисадир. Чунки бу тилнинг на болалиги ва на кексалиги бор.
Эрнест Ренан, француз файласуфи ва шарқшуноси.
تُعد هذه العبارة من أشهر ما قيل في إنصاف اللغة العربية من قبل المستشرقين، حيث عبّر الفيلسوف الفرنسي إرنست رينان (1823 - 1892) عن دهشته من نضوج اللغة العربية واكتمال قواعدها منذ لحظة ظهورها الأول في نصوص الشعر الجاهلي والقرآن الكريم، فقد بدت اللغة آنذاك كاملة تماما، بمفردات غنية، ونحوٍ مضبوط، وبيان في أعلى درجات الفصاحة.
والثابت أن التاريخ لا يملك سجلات أو نقوشا ترصد العربية الفصحى وهي في مرحلة الطفولة (أي وهي لغة ضعيفة أو غير مكتملة القواعد)، فقد ظهرت فجأة كأنها "قفزت" إلى القمة مباشرة دون المرور بمراحل الضعف أو التطور التدريجي المعروف في سائر اللغات.
Бу иқтибос шарқшунослар томонидан араб тилининг ҳаққонийлиги ва маҳоратини эътироф этишда ишлатилган энг машҳур иборалардан бири ҳисобланади.
📝Француз файласуфи Эрнест Ренан (1823 - 1892) араб тилининг илк бор жоҳилият даври шеърияти ва Қуръони Карим матнларида пайдо бўлган вақтидаёқ нақадар етук ва қоидалари мукаммал эканидан ҳайратини изҳор қилган. Ўша даврдаёқ бу тил бой луғат таркиби, аниқ грамматикаси ва юксак фасоҳати билан тўла-тўкис шаклланган ҳолда намоён бўлган.
🔖Тарихий маълумотларга кўра, араб адабий тилининг "болалик" даврини, яъни унинг заиф ёки қоидалари шаклланмаган босқичини акс эттирувчи бирор-бир ёзув ёки нақшлар мавжуд эмас. У бошқа тилларда кузатиладиган оддийдан мураккабга қараб ривожланиш ёки заифлик босқичларини босиб ўтмасдан, гўёки тўғридан-тўғри чўққига "сакраб чиққандек" тўсатдан пайдо бўлган.
•┈•┈•┈•┈•❁✿❁•┈•┈•┈•┈•