🇫🇷 Казалось бы, как будет «мочалка» по-французски?
А вот французы решили усложнить нам жизнь 😅
🧤 Un gant de toilette — буквально «туалетная перчатка». Это тканевая мочалка в виде варежки. Очень распространена во Франции, многие пользуются именно ей.
🫧 Une fleur de douche — та самая сетчатая мочалка-шар, которая висит в душе.
🧽 Une éponge de bain — банная губка.
И вот что интересно: когда русский говорит «мочалка», он обычно имеет в виду что-то одно. А француз сначала уточнит: какая именно? Перчатка? Сетчатый шар? Губка?
Поэтому простого универсального слова для «мочалки» во французском фактически нет.
Ещё один пример того, как изучение языка — это не заучивание слов, а знакомство с тем, как люди по-разному видят одни и те же бытовые вещи 🇫🇷
🇫🇷 Казалось бы, как будет «мочалка» по-французски?
А вот французы решили усложнить нам жизнь 😅
🧤 Un gant de toilette — буквально «туалетная перчатка». Это тканевая мочалка в виде варежки. Очень распространена во Франции, многие пользуются именно ей.
🫧 Une fleur de douche — та самая сетчатая мочалка-шар, которая висит в душе.
🧽 Une éponge de bain — банная губка.
И вот что интересно: когда русский говорит «мочалка», он обычно имеет в виду что-то одно.
А француз сначала уточнит: какая именно? Перчатка? Сетчатый шар? Губка?
Поэтому простого универсального слова для «мочалки» во французском фактически нет.
Ещё один пример того, как изучение языка — это не заучивание слов, а знакомство с тем, как люди по-разному видят одни и те же бытовые вещи 🇫🇷
🇨🇭 А в Швейцарии:
70 = septante
80 = huitante (в некоторых кантонах)
90 = nonante
Согласитесь, выглядит намного проще 😅
Через пару дней выложу сюда наше мини-интервью с субтитрами и переводом. Сможете не только узнать что-то новое о Швейцарии, но и потренировать аудирование на живом французском 😍
Devant les noms au pluriel désignant le temps ou la distance, tous et toutes marquent la périodicité, la répétition et se traduisent en russe par
каждый, каждые:
tous les dix pas (cent mètres) - через каждые десять шагов
(сто метров)
tous les soirs (matins) - каждый вечер (утро) tous les jours - каждый день
tous les deux jours - через день, каждые два дня tous les quinze jours — (через) каждые две недели tous les dimanches - каждое воскресенье toutes les quinze minutes - каждые пятнадцать минут toutes les 24 heures - каждые сутки toutes les fois (que) - каждый раз (как, когда)