★ Just ducky – если переводить буквально, получится что-то милое про «уточку», но в реальности это концентрированный яд, завернутый в обертку из вежливости. Когда англичанин или американец цедит сквозь зубы «просто замечательно», имея в виду, что всё летит к чертям, он использует именно это выражение. В западном мире не принято орать «какого хера?!» посреди светской беседы, поэтому они придумали этот издевательски-сладкий способ выразить свое крайнее раздражение. Если ты сообщаешь «друзьям» о своем успехе, а они в ответ выдают just ducky с такой миной, будто только что проглотили лимон вместе с кожурой - поздравляю, они тебя тихо ненавидят. В Британии «ducky» - это еще и аналог нашего «дорогуша», что делает фразу идеальным инструментом для пассивной агрессии. Это тот самый случай, когда за внешним спокойствием скрывается желание сжечь всё дотла.
- Great, the Wi-Fi is down and I have a deadline in ten minutes. Just ducky.
- Класс, инет сдох, а у меня дедлайн через десять минут. Счастье-то какое, пиздец.