★ Fuck around and find out (FAFO) — не просто угроза, а золотое правило жизни и универсальный закон причинно-следственной связи, изложенный на языке улиц. Дословно это переводится как «будешь заниматься херней - узнаешь», но можно проще и доходчивее «довыёбываешься - узнаешь». Суть фразы в том, что мир полон «опасных переменных», которые лучше не трогать. Если ты решишь проверить, достаточно ли острое лезвие у ножа, насколько терпелив твой босс или как быстро прилетит кирпич тебе в лицо после оскорбления - ты вступаешь в стадию «fuck around» (совершаешь глупые, провокационные действия). Как только прилетает ответка - поздравляю, ты перешел в стадию «find out» (пожинаешь плоды своей тупости). В интернете это выражение часто сопровождается графиками, где уровень «узнавания» прямо пропорционален уровню «выпендрежа».
- You wanna know why people call me a crazy bitch? Fuck around and find out.
- Хочешь знать, почему меня все называют поехавшей? Довыебываешься - узнаешь.
❤️ Как затащить в постель итальянку/итальянца, зная всего три «грязных» слова?
Думаешь, для этого нужно цитировать Петрарку или 2 часа обсуждать архитектуру Флоренции? Оставь эти сказки для лохов.
В канале «Любовь, мат и сицилийский» мы даём тебе ключи от всех спален Палермо.
🗿 Магия рук: покажем универсальные жесты, которые заменяют час свидания.
🗿 Словарь похоти: узнай, чем отличается флирт от предложения жёстко потрахаться.
🗿 Три слова-детонатора: которые превращают вежливый ужин в дикую ночь.
🗿 Сицилийский темперамент: научим тебя доминировать, соблазнять и наказывать.
В школе тебя учат быть удобным. Мы научим тебя быть желанным и опасным.
Подписывайся. Научим тебя грешить на идеальном итальянском - t.me/dirtypizza
★ Devil’s lettuce — думаете, речь идёт об экзотическом сорте салата? Но нет, это одно из более чем 1200 названий марихуаны. Если «салатная» часть выражения хоть как-то отсылает нас к траве своим зелёным цветом, то «дьявольская» точно нуждается в дополнительных пояснениях. В далёкие 1800-е каннабис добавляли в настойки, тоники и прочие целебные жидкости, которые продавались доверчивым жителям под соусом «чудодейственных свойств». А уже в 1930-м в США Гарри Анслинджер начал жёсткую компанию против марихуаны. Тогда власти всерьез пытались убедить народ, что от одного косяка ты сразу превратишься в приспешника сатаны и пойдешь грабить банки. Сегодня это выражение используют в основном с юмором, чтобы придать процессу курения травки налет запретности или просто забавно зашифровать свои планы на вечер.
- Girls and devil’s lettuce, what else can you possibly need for a great party?
- Девочки и первоклассная трава, что ещё нужно для хорошей вечеринки?
★ What that mouth do? — «ну и на что годен этот ротик?». Нет, это не вопрос о том, хорошо ли она поет или умеет ли сворачивать язык трубочкой. В мире пошлых подкатов и дерзкого флирта это прямой (и довольно наглый) способ спросить: «А как у тебя дела с минетом?». Задавая этот вопрос, ты как бы намекаешь, что пора бы прекратить тратить кислород на разговоры и перейти к делу, продемонстрировав все свои оральные таланты. Фраза пришла из афроамериканского сленга и разлетелась по интернету как мем. Важно: это звучит максимально самоуверенно и даже грубовато, поэтому если скажешь такое на первом свидании в библиотеке - рискуешь проверить, «что делает её рука», когда встречается с твоей щекой.
- She’s got pretty lips, I wonder what that mouth do.
- У неё симпатичные губки, интересно, какие фокусы она ими умеет вытворять.
★ Shmoe — по звучанию это почти наше родное «чмо», да и по смыслу оно тоже где-то рядом. В обычном разговоре так назовут туповатого, никчемного парня, который всех бесит своей бестолковостью. Но если копнуть глубже, в темные закоулки «взрослого» сленга, то всплывает пикантный нюанс. Shmoe - это персонаж, который ловит дикий кайф, когда его бьют или унижают женщины. Речь не о кухонных скандалах и домашнем насилии, а о вполне конкретном фетише: такие ребята заносят кучу денег профессиональным госпожам, чтобы те попинали их по почкам или прошлись каблуками по самому ценному. В общем, это такой классический мазохист, для которого «унижение» - лучший подарок. Так что если назовешь кого-то «шмо», имей в виду: он может не обидеться, а спросить, сколько ты берешь за час.
- I don't need a boyfriend, I need a shmoe with a high pain threshold and a fat wallet.
- Мне не парень нужен, а чмо с высоким болевым порогом и толстым кошельком.