★ Jolly well – фирменная британская вежливость с ядовитой начинкой. Формально jolly – «весёлый», well – «хорошо», но вместе это ни хрена не про радость. На практике jolly well – это культурный, отполированный способ сказать «чёрт возьми», «чтоб тебя», «да никуда ты не денешься, мать твою», не переходя на открытый мат. Идеально подходит, когда нужно надавить, настоять или выразить раздражение, но при этом сохранить лицо истинного джентльмена. Вроде бы ни одного плохого слова, а по смыслу – жёсткий ультиматум в бархатной обёртке. Классика британского пассивно-агрессивного давления: улыбаемся, говорим вежливо – и прижимаем к стенке без единого мата.
- Even if he doesn’t want to, he’ll jolly well have to do it.
- Даже если он этого не хочет, ему, чёрт возьми, всё равно придётся это сделать.